Text: | Betleĥemon kuris la paŝtista ar' |
Alterer: | Albrecht Kronenberger |
Author: | Anonima pola kanto |
Translator: | Anonima |
Tune: | PRZYBIEŻELI DO BETLEJEM PASTERZE |
Composer: | Anonima pola melodio |
Betleĥemon kuris la paŝtista ar'.
Gaje ĉiuj ludis al la Krist-infan'.
Gloro al Di' supere, paco al ni surtere.
Glor' al Di'. Glor' al Di'.
Ĉiu kun omaĝo kaj kun ajna don'
venis, Lin saluti sur la pajla tron'.
Gloro al Di' supere, paco al ni surtere.
Glor' al Di'. Glor' al Di'.
Text Information | |
---|---|
First Line: | Betleĥemon kuris la paŝtista ar' |
Title: | Betleĥemon kuris la paŝtista ar' |
Polish Title: | Przybieżeli do Betlejem pasterze |
Author: | Anonima pola kanto |
Translator: | Anonima |
Alterer: | Albrecht Kronenberger (1996) |
Refrain First Line: | Gloro al Di' supere |
Language: | Esperanto |
Topic: | Christmas |
Source: | Ni vivu |
Tune Information | |
---|---|
Name: | PRZYBIEŻELI DO BETLEJEM PASTERZE |
Composer: | Anonima pola melodio |
Source: | from a 19th-century songbook compiled by Michal Marcin Mioduzewski |
Media | |
---|---|
MIDI file: | Przybieżeli do Betlejem pasterze |