Text: | En animsufero, meze de dolor' (versoj 6.5.6.5) |
Author: | Heinrich Siegmund Oswald |
Translator: | Montagu Christie Butler |
Translator (into English): | Frances Elizabeth Cox |
Tune: | GLENFINLAS |
Composer: | Kenneth George Finlay |
1. En animsufero,
Meze de dolor',
Dion kun espero
Fidu via kor'.
2. Vidas ĉiun ploron,
Ĉion scias Di';
Vian kordoloron
Sentas ankaŭ li.
3. Se en agonio
Ĝemas la anim',
Preĝu vi al Dio,
Fidu lin sen tim'
4. Ĉian kordoloron,
Kiun sentas vi —
Larmojn kaj angoron —
Foren viŝos li.
5. Kion ni suferas
Sur la tera voj',
Plene ja superos
Enĉiela ĝoj'.
6. Ho Savinto, donu
Amon nun al ni;
Per favoro kronu,
Tiru nin al vi.
Text Information | |
---|---|
First Line: | En animsufero, meze de dolor' |
Title: | En animsufero, meze de dolor' (versoj 6.5.6.5) |
German (via English) Title: | Wem in Leidenstagen |
Author: | Heinrich Siegmund Oswald (1826) |
Translator (into English): | Frances Elizabeth Cox (1841) |
Translator: | Montagu Christie Butler |
Language: | Esperanto |
Topic: | Faith in Afflictions |
Source: | AK 184 (= HE 138, Ad 503) |
Tune Information | |
---|---|
Name: | GLENFINLAS |
Composer: | Kenneth George Finlay |
Notes: | "Himnaro Esperanta" also proposes the tune NORTH COATES, which I do not have |