Text: | Zbudź, Panie, ducha ojców wiary |
Author: | Karl Heinrich von Bogatzky |
Tune: | DIR, DIR, O HÖCHSTER, WILL ICH SINGEN |
1 Zbudź, Panie, ducha ojców wiary,
Syjonu stróżǿw, którzy pełniąc straż,
tak w nocy, jak w południa skwary
stawali wrogom śmiała twarzą w twarz.
Daj, by ich głos po krańce ziemi biegł,
by cały świat u stóp Twych kornie legł.
2 Niech ogień Twój rozpłomienieje
i rychło już obejmie wszelki kraj.
O Panie, niwa już bielej,
więc wielu chętnych nam żniwiarzy daj.
Ulituj się, ulituj, Panie żniw,
sług garstka Twych, a wielki obszar żniw.
3 Wszak Syn Twój słowy wyraźnymi
rozkazał modɨć się wyznawcom swym,
więc nawiedź kraje wszystkiej ziemi,
ożywczym przebudzeniem nawiedź Twym.
Prosimy bardzo: Panie, nawiedź nas!
O, daj narodom wszystkim łaski czas!
4 Ewangelistów rzesze mnogie
zbudź, Panie, zbrojne w Słowa Twego moc.
Z pomocą śpiesz, skrusz siły wrogie,
szatana ukróć, rozpędź grzechu noc.
Niech ziemi krąg już chwałą Twoją brzmi,
niech imię Twoje cała ziemia czci!
5 Z Syjonu ześlij dzień zbawienia,
wypełnij, co przyrzekłeś w Słowie swym!
Narody wiedź do odpocznienia,
by już nie były pogrążone w złym.
Rozedrzyj niebo, pomoc swoją daj,
niech się otworzy dziatkom Twoim raj!
6 Jutrzenki lotem Słowo Twoje
niech wszelki kraj napełni światłem swym
i wszystkich pogan wwiedź w podwoje
Krǿlestwa swego i pod berłem Twym!
Tchnij życie w martwy Izraela lud
i pobłogosław siewców swoich trud!
7 Ach, zbuduj sobie z serc świątynię
i Ducha swego, Panie, racz nam dać.
Niech imię Twe wśród nas zasłynie,
swe sprawy święte nam na serca kładź!
Od najemników wyzwól Kościół swój,
niech się rozszerza z niego światła zdrój!
Niemiecki:
Wach auf, du Geist der ersten Zeugen,
die auf der Mau'r als treue Wächter stehn,
die Tag und Nächte nimmer schweigen
und die getrost dem Feind entgegengehn,
ja deren Schall die ganze Welt durchdringt
und aller Vôlker Scharen zu dir bringt.
Czeski:
Kśž prvnich svědků duch se vzbudí
a na hradbách tvé cirkve věrně bdi,
tvé slovo, Pane, nechť' je pudí
a nepřáte stvi at; jim nevaí.
Kéž pronikne tvé slovo celý svět,
národy všechny vede k tobě zpět.
Słowacki:
Vzbud' ducha dávnych svedkov, Pane,
čo hradby cirkve verne strážili
a vo dne, v noci neúnavne
o pravde Tvoje smelo svedčili,
nech hlas ich slova mocne svetom znie,
národy všetky k Tebe privedie.
Text Information | |
---|---|
First Line: | Zbudź, Panie, ducha ojców wiary |
Title: | Zbudź, Panie, ducha ojców wiary |
German Title: | Wach auf, du Geist der ersten Zeugen |
Author: | Karl Heinrich von Bogatzky (1750) |
Language: | Czech; German; Polish; Slovak |
Publication Date: | 2002 |
Topic: | Nabożeństwo: Poslanie do służby |
Tune Information | |
---|---|
Name: | DIR, DIR, O HÖCHSTER, WILL ICH SINGEN |
Key: | B♭ Major |
Source: | Hamburg 1690; Halle 1704 |