1 Jezus żyje! Z Nim i ja!
Śmierci gdzież twej grozy cienie?
Jezus żyje, więc mi da
zmartwychwstanie i zbawienie!
Do swej chwały przyjmie mnie,
w tej nadziei wytrwać chcę.
2 Jezus żyje! Jemu dan
wszystek rząd całego świata.
Jam jest sługa, On móu Pan:
hojna czeka mnie zapłata.
Obietnice spełni swe—
w tej nadziei wytrwać chcę.
3 Jezus żyje! Wątpiszli?
Wtedy Bogu czci ujmujesz.
Łaskę Pan przyrzeka ci,
gdy swój grzech odpokutujesz.
Bóg ci otrze skruch łzę—
w tej nadziei wytrwać chcę.
4 Jezus żyje! On jest mój!
Jemu swe poświęcę życie.
Z grzeszną żądzą stoczę bój,
aż ją zwalczę całkowicie.
On w tym boju wesprze mnie—
w tej nadziei wytrwać chcę.
5 Jezus żyje! Dobrze wiem,
nie odłączy mnie od Niego
ani świat urokiem swym,
ani zdradne siły złego.
On nadziei ję w serce tchnie—
w tej nadziei wytrwać chcę.
6 Jezus żyje! Moja śmierć
już wejściem w żywot wieczny;
w Nim podporę będę mieć,
gdy bój zacznę ostateczny.
Do swej chwały przyjmie mnie—
w tej nadziei wytrwać chcę.
Niemiecki:
Jesus lebt, mit ihm auch ich!
Tod, wo sind nun deine Schrekken?
Er, er lebt und wird auch mich
von dem Toten auferwekken.
Er verklärt mich in sein Licht;
dies ist meine Zuversicht.
Angielski:
Jesus lives! The vict'ry's won!
Death no longer can appall me;
Jesus lives! Death's reign is done!
From the grave will Christ recall me.
Brighter scenes will then commence:
This shall be my confidence.