102. BAPTO-KANTO uzata en baptista komunumo

P 1 Akve mi baptos vin laŭ la moro,
kiel Jesuon baptis Johan':
Signo de pento, kredodeklaro,
nasko-sigelo de la Kristan'.

K 2F Venu, kolombo, Dia Spirito,
brilu la akvo, tuŝu vi ĝin!
Ni el ĉielo aŭdu la voĉon:
«Jen mi vin amas, mia filin'!" 2M Venu, kolombo, Dia Spirito, tuŝu la akvon per via bril'! Ni el ĉielo aŭdu la voĉon: "Jen mi vin amas, ho mia fil'!" P: 3 Ĉu vi deziras sekvi Jesuon, Vivi laŭeble laŭ lia vort', Ami la homojn, porti la krucon, Morti, kaj vivi spite al mort'? B: 4 Jes, mi deziras sekvi Jesuon, klare lin montri en mia mond', enpraktikigi lian instruon, jesi lin per tut-viva respond'. P: (immerses B while singing v. 5) 5 Do en la nomo de nia Patro kaj en la nomo de la Diid', kaj nome de l' Spirito plej Sankta, mi nun vin baptas laŭ Dia gvid'. K 6 Ni vian bapton ĝoje atestas; Gloras ni Dion, unu en tri; Vian fratiĝon gaje ni festas: Vin bonvenigas la eklezi'!

Text Information
First Line: Akve mi baptos vin laŭ la moro
Title: BAPTO-KANTO uzata en baptista komunumo
Author: Leland Bryant Ross (1997)
Language: Esperanto
Publication Date: 2001
Notes: Verses 1, 3 and 5 are sung by the person administering the baptism Verse 2F or 2M depending on gender, and verse 6, are sung by the congregation Verse 4 is sung by the person being baptized
Tune Information
Name: BUNESSAN



Media
More media are available on the text authority and tune authority pages.

Suggestions or corrections? Contact us