Text Is Public Domain |
---|
| | Within the busy rush of life | Within the busy rush of life | | | | English | Martin E Leckebusch | | 8.6.8.6.8.6 | Psalm 23:1-6 | | | The Christian Life Submission and Trust | | ST SILAS | | | | | 1 | | 3 | 0 | 2023045 | 1 |
| | Como ovejas celebramos | Como ovejas celebramos | | | | Spanish | desconocido | | | Psalm 23:1-6 | | | Comunión con Cristo | | REGENT SQUARE | | | | | 1 | | 3 | 0 | 2044065 | 1 |
| | God Is My Refuge | [God Is My Refuge] | | | | English | Charlie LeBlanc | | | Psalm 23 | Songbook 3 (Hosanna!) (Integrity Music, Inc., 1989) | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 6055 | 1 |
| | Mercy and goodness, O my God | Mercy and goodness, O my God | | | | English | James Montgomery | and goodness, O my God! Have follow'd me ... | 8.8.8.8.8.8 | Psalm 23:4-6 | | | Death support in | | |  | | | | | | 2 | 0 | 8243 | 1 |
| | God Is Good All the Time | God is good all the time | | | | English | Don Moen; Paul Overstreet | is good all the time. He put a song of ... | | Psalm 23 | | | Hello Praise and Thanksgiving | | [God is good all the time] | | | | | | | 2 | 0 | 17877 | 1 |
| | My Shepherd Is the Lord | My Shepherd is the Lord, my God | | | | English | | | 8.6.8.6 | Psalm 23 | | | Funerals; Post-Communion Service; Shepherd, God, Christ As; Goodness of God; Mercy, God'S; Guidance, Divine; Trust and Confidence | | TALLIS' ORDINAL | | | | | 1 | | 2 | 0 | 33260 | 1 |
| | Az Ur én nekem őriző pásztorom | Az Ur én nekem őriző pásztorom | | | | Hungarian | | | | Psalm 23 | | | | | [Az Ur én nekem őriző pásztorom] | | | | | | | 2 | 0 | 259846 | 1 |
| | Because Thou leadest Me | In perfect trust, I now commit | Thou wilt lead me now and ever | | | English | Miss Grace Elliot | In perfect trust, I now commit My way, ... | | Psalm 23:2 | | | | | [In perfect trust, I now commit] |    | | | | 1 | | 2 | 0 | 485143 | 1 |
| | Aaron's Rod | See, Isr'el's tribes brought near to God | | | | English | | See Isr'el's tribes brought near to God; ... | 8.8.8.8 | Psalm 23:4 | | | The Shadow of the Law, reflecting the Body, which is Christ | | |   | | | | | | 2 | 0 | 719043 | 1 |
| | Rejoice in God, All Earthly Lands | Rejoice in God, all earthly lands | | | | English | Ruth Duck (1947-) | Rejoice in God, all earthly lands, and ... | 8.8.8.8 | Psalm 23 | | | Jesus, the Shepherd; Praise of God; Psalm 100 | | DEUS TUORUM MILITUM | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1024376 | 1 |
| | Okokipe wicoŋṭe ko | Okokipe wicoŋṭe ko | | | | Dakota | | | | Psalm 23:4 | | | Offices of the Church Burial of the Dead | | ORTONVILLE | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1144222 | 1 |
| | As the Deer Pants for the Water | As the deer pants for the water | Why should I let this sorrow fill my soul? | | | English | Greg Scheer | As the deer pants for the water so my ... | Irregular | Psalm 23:2 | | | In Our Walk with God; Hope; Spiritual Thirst; Walk with God | | CERVUS INDOMITUS |  | 152568 | | | 1 | | 2 | 0 | 1144728 | 1 |
| | How Precious Is Your Unfailing Love | How precious is your unfailing love, O God | | | | English | David Lee | precious is your unfailing love, O God: ... | 11.9.8 | Psalm 23 | | | God's Love; God As Refuge/Safety/Shelter; God's Wings; Elements of Worship Forgiviness and Grace | | YOUR UNFAILING LOVE | | 222031 | | | | | 2 | 0 | 1154423 | 1 |
| | Within the Shelter of the Lord | Within the shelter of the Lord | | | | English | Martin Leckebusch | Within the shelter of the Lord, at home ... | 8.8.8.8 D | Psalm 23 | | | The Cross; Cry to God; Powers of Darkness; Death and Dying; God's Protection; God's Wings | | YE BANKS AND BRAES |  | 155165 | | | 1 | | 2 | 0 | 1156264 | 1 |
| | O KONA AUAMO HE OLU A MAMA | Ka Haku ku'u Kahu | O Kona au amo he alo a mama | His Yoke is Easy | | Hawaiian | Ralph E. Hudson, 1852-1938; "Hualalai", 1852-1938 | | | Psalm 23 | | | | | YOKE | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1158353 | 1 |
| | With God As Our Friend | With God as our Friend, with his Spirit and Word | | | | | Carl Olof Rosenius, 1816-1868 | | 11.11.11.6.6.11 | Psalm 23 | | | 4th Sunday of Easter; Church and Life Together; Courage; Friendship with God; Heritage Hymns; Lord's Supper; Pilgrimage | | AHNFELT | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1170063 | 1 |
| | Fy Mugail yw yr Arglwydd Iôr | Fy Mugail yw yr Arglwydd Iôr | | | | Welsh | S. B. Jones | | | Psalm 23 | | | | | CRIMOND | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1193677 | 1 |
| | Ĉar Dio, la Paŝtisto mia | Ĉar Dio, la Paŝtisto mia | | | | Esperanto | Clarence Bicknell | Ĉar Dio, la Paŝtisto mia, herbejojn ... | | Psalm 23 | Himnaro Esperanta, 5th ed., #109 | | | | WILTSHIRE |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1261985 | 1 |
| | Ja paŝtas min la Eternul' | Ja paŝtas min la Eternul' | | | | Esperanto | William John Downes | Ja paŝtas min la Eternul', ne mankon ... | | Psalm 23 | Based on the original Hebrew | | Divine Care | | CRIMOND |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1262314 | 1 |
| | ¡Oh Jesús, Oh Buen Pastor! (Jesus, Shepherd of the Sheep) | Eres Dueño tierno (You, our tender shepherd) | ¡Oh Jesús, oh Buen Pastor! (Jesus, shepherd of the sheep) | | | English; Spanish | Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Psalm 23:1 | Tradicional | | Solemnities of the Lord Most Sacred Heart of Jesus; Solemnidades del Señor Sagrado Corazón de Jesús; Alabanza; Praise; Bendición; Blessing; Buscar; Seeking; Comfort; Consuelo; Confianza; Trust; Faith; Fe; Grace; Gracia; Guía; Guidance; Light; Luz; Majestad y Poder; Majesty and Power; Mercy; Misericordia; Palabra de Dios; Word of God; Pastor; Shepherd; Petition/Prayer; Súplica/Oración; Presence of God; Presencia de Dios | | [Eres Dueño tierno] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1263115 | 1 |