Text Is Public Domain |
---|
| | Du sagst: ich bin ein christ | Du sagst: ich bin ein christ | | | | German | J. A. Haslocher, 1645-1726 | | | Matthew 7:21 | | | Christliche Sinn und Wandel Heiligung überhaupt | | | | | | | | | 51 | 0 | 1251416 | 1 |
| | Founded on a Rock | With stately towers and bulwarks strong | | | | English | | | 8.6.8.6 | Matthew 7:24 | | | Institutions of the Gospel The Church | | | | | | | | | 49 | 1 | 919270 | 1 |
| | In Christ Alone (Solo en Jesús) | In Christ alone my hope is found (Solo en Jesús espero yo) | | | | English; Spanish | Keith Getty, b. 1974; Stuart Townend, b. 1963; Coalo Zamorano; Francis Castañeda; Mario Ríos; Mark Young | In Christ alone my hope is found; He ... | 8.8.8.8 | Matthew 7:24-27 | | | Amor de Jesucristo; Love of Jesus Christ; Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Easter; Esperanza; Hope; Faith; Fe; Jesucristo Cruz y Crucifixión; Jesus Christ Cross and Crucifixion; Jesucristo Muerte de; Jesus Christ Death of; Jesucristo Vida en; Jesus Christ Life In; Salvación; Salvation; Victory; Victoria | | IN CHRIST ALONE | | | | | 1 | | 37 | 0 | 1557331 | 1 |
| | Justice and equity | Blessed redeemer how divine | | | | English | Dr. Watts | Blessed redeemer how divine, How ... | 8.8.8.8 | Matthew 7:12 | Dr. Watts's Sermons | | The Graces of the Holy Spirit Justice; Duty to God And our neighbor; Justice and equity to our neighbour | | | | | | | | | 36 | 1 | 273556 | 1 |
| | Nothing Can Trouble (Nada te Turbe) | Nothing can trouble, nothing can frighten (Nada te turbe, nada te espante) | | Nada te Turbe | Spanish | English; Spanish | Taizé Community; St. Tereas of Jesus | te turbe, nada te espante. Quien a Dios ... | | Matthew 7:7-12 | | | | | [Nothing can trouble, nothing can frighten] | | | | 1 | 1 | 1 | 32 | 0 | 963559 | 1 |
| | Praise and thanksgiving | Praise and thanksgiving | | | | English | Albert Frederick Bayly, 1901-1984 | | 5.5.5.4 D | Matthew 7:10-11 | | | Praise and Thanksgiving; Times and Seasons | | BUNESSAN | | | | | 1 | | 32 | 0 | 1336140 | 1 |
| | We Would Be Building | We would be building; temples still undone | | | | English | Purd E. Deitz | We would be building; temples still ... | 10.10.10.10.10.10 | Matthew 7:24-27 | | | Constancy; Hope; Realm of God; Service; Year A Epiphany 9; Year A Proper 4; Year C Epiphany 8; Youth | | FINLANDIA | | | | | 1 | | 31 | 0 | 1133031 | 1 |
| | Bittet, so wird euch gegeben | Bittet, so wird euch gegeben | | | | German | Rosamunde v. Asseburg | | | Matthew 7:7-11 | | | Das Gebet | | | | | | | | | 26 | 0 | 1251244 | 1 |
| | I Will Call upon the Lord | I will call upon the Lord | | | | English | Michael O'Shields, 1948- | will call upon the Lord who is worthy ... | | Matthew 7:24 | | | | | [I will call upon the Lord] | | | | | 1 | | 25 | 0 | 965596 | 1 |
| | Hilf, lieber Gott, wie große noth | Hilf, lieber Gott, wie große noth | | | | German | | | | Matthew 7:21 | | | Die Kirche des Herrn | | | | | | | | | 21 | 0 | 1251091 | 1 |
| | O wie ist der weg so schmal | O wie ist der weg so schmal | | | | German | | | | Matthew 7:13-14 | | | Christliche Sinn und Wandel Heiligung überhaupt | | | | | | | | | 21 | 0 | 1251422 | 1 |
| | For You, O Lord, My Soul in Stillness Waits (My Soul in Stillness Waits) | O Lord of Light, our only hope of glory | For you, O Lord, my soul in stillness waits | | | English | Marty Haugen | For you, O Lord, my soul in stillness ... | Irregular | Matthew 7:7-8 | | | Guidance; Healing; Hope; Joy; Jesus Christ Advent | | MY SOUL IN STILLNESS WAITS | | 150237 | 1 | 1 | 1 | | 15 | 0 | 1170766 | 1 |
| | Infinite Love! what precious stores | Infinite Love! what precious stores | | | | | | | 8.8.8.8 | Matthew 7:7 | | | The Way of Salvation Invitations of the Gospel | | | | | | | | | 11 | 0 | 1195563 | 1 |
| | Dein heil, o christ, nicht zu verscherzen | Dein heil, o christ, nicht zu verscherzen | | | | German | C. F. Gellert, 1715-1769 | | | Matthew 7:7-11 | | | Das Gebet | | | | | | | | | 11 | 0 | 1251240 | 1 |
| | Praise we now the word of grace | Praise we now the word of grace | | | | English | Sidney Newman Sedgwick (1872-1941) | Praise we now the word of grace; may our ... | 7.7.7.7 | Matthew 7:28-29 | | | Church Year Christ the King; Evangelism; Gospel Call; Jesus Teaching; Scripture; The Word of God | | SAVANNAH | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1352784 | 1 |
| | Vater! heilig möcht ich leben | Vater! heilig möcht ich leben | | | | German | J. C. Lavater, 1741-1801 | | | Matthew 7:7-11 | | | Christliche Sinn und Wandel Heiligung überhaupt | | | | | | | | | 6 | 0 | 1251392 | 1 |
| | A este santo templo | A este santo templo venimos a adorar | Reunidos o dispersos | | | Spanish | Mortimer Arias | | | Matthew 7:21 | | | Discipulado/Servicio; Discipulado; Discipleship | | CARNAVALITO | | | | | | | 6 | 0 | 1636906 | 1 |
| | Kwake Yesu nasimama (Here on Jesus Christ I Will Stand) | There's no other place I can hide | Kwake Yesu nasimama (Here on Jesus Christ I will stand) | | | English; Swahili | Greg Scheer | Refrain: Here on Jesus Christ I will ... | | Matthew 7:24-27 | Traditional Kenyan | | The Cross; Cry to God; Eternal Life; Jesus Christ Redeemer; Jesus Christ Solid Rock; Elements of Worship Forgiveness and Grace | | KWAKE YESU | | 222037 | | | 1 | | 5 | 0 | 1161637 | 1 |
| | O God, Who Gives to Humankind | O God, who gives to humankind | | | | English | Edward Joseph Burns | O God, who gives to humankind a ... | 8.8.8.8 | Matthew 7:7 | | | Dedications of Buildings; Education, General; Dedications of Buildings; General Education; God Law of; God Mystery; God Truth; Humility | | TALLIS CANON | | | | | 1 | | 4 | 0 | 16260 | 1 |
| | 'I have a dream', a man once said | 'I have a dream', a man once said | | | | English | Pamela J. Pettitt (b. 1954) | 'I have a dream', a man once said, ... | 8.6.8.8.6.6.6 | Matthew 7:24-27 | | | The Holy Spirit The Church Celebrates - National Life; Justice and Peace; Remembrance Sunday; Unity of Humanity; Visons and Dreams | | REPTON | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1008587 | 1 |