Text Is Public Domain |
---|
| | The bond of love | Praise waits in Zion, Lord, for thee | | | | English | | | 8.8.8.8 | Ephesians 4:3 | | | Introductory to Worship | | | | | | | | | 64 | 1 | 699965 | 1 |
| | For the healing of the nations | For the healing of the nations | | | | English | Fred Kaan, b. 1929 | For the healing of the nations, Lord, ... | 8.7.8.7.8.7 | Ephesians 4:24 | | | Year A Easter 4; Year C Easter 6; Faith, Trust and Commitment; Harvest Festival; Healing; International relations; Remembrance; The Serving Community; The Wholeness of Creation | | ALLELUIA DULCE CARMEN (TANTUM ERGO) | | | | 1 | 1 | | 58 | 0 | 1398115 | 1 |
| | The Advent of Our King | The advent of our King | | | | English | Charles Coffin, 1676-1749; John Chandler, 1806-1876 | The advent of our King Our prayers must ... | 6.6.8.6 | Ephesians 4:22-24 | | | | | ST. THOMAS | | | | | 1 | | 55 | 0 | 946329 | 1 |
| | Ring Out the Old, Ring In the New | Ring out the old, ring in the new | | | | | Alfred Tennyson | Ring out the old, ring in the new; ... | 8.8.8.8 | Ephesians 4:24 | | | New Year, The | | DEUS TUORUM MILITUM | | | | | 1 | | 53 | 0 | 1093727 | 1 |
| | In Gottes reich geht niemand ein | In Gottes reich geht niemand ein | | | | German | C. G. Stübner | | | Ephesians 4:22-24 | | | Die Heilsordnung Buße und Bekehrung | | | | | | | | | 51 | 0 | 1251328 | 1 |
| | Come, risen Lord, and deign to be our guest | Come, risen Lord, and deign to be our guest | | | | English | G. W. Briggs, 1875-1959 | Come, risen Lord, and deign to be our ... | 10.10.10.10 | Ephesians 4:3-5 | | | Holy Communion; Proper 13 Year B | | BLACKBIRD LEYS | | | | | | | 48 | 0 | 1326092 | 1 |
| | Savior of the Nations, Come | Savior of the nations, come | | | | English | W. M. Reynolds; Ambrose; Martin Luther | Savior of the nations, come; virgin's ... | 7.7.7.7 | Ephesians 4:8 | Nun Komm, der Heiden Heiland, Luther's paraphrase of Veni Redemptor, ascribed to Ambrose, 4th century | | | | NUN KOMM | | | | | 1 | | 46 | 0 | 13160 | 1 |
| | Gott ist ein Gott der liebe | Gott ist ein Gott der liebe | | | | German | W. G. Tafinger, 1691-1742 | | | Ephesians 4:1-3 | | | Christliche Sinn und Wandel Brüderlicche und allgemeine Liebe | | | | | | | | | 43 | 0 | 1251541 | 1 |
| | Strengthen for Service, Lord | Strengthen for service, Lord, the hands | | | | English | Charles W. Humphreys (1840-1921); Percy Dearmer (1867-1936) | Strengthen for service, Lord, the hands ... | 8.7.8.7 | Ephesians 4:25 - 5:2 | The Liturgy of Malabar | | Eucharist; Discipleship; Dismissal; Eucharist | | ACH GOTT UND HERR | | | | | 1 | | 41 | 0 | 1026851 | 1 |
| | Our Father, by Whose Name | Our Father, by whose name | | | | English | F. Bland Tucker, 1895-1984 | Our Father, by whose name All ... | 6.6.6.6.8.8.8 | Ephesians 4:3 | | | Christian Home and Education; Christian Education | | RHOSYMEDRE | | | | | 1 | | 40 | 0 | 954524 | 1 |
| | Firmes y adelante | Firmes y adelante | Firmes y adelante | | | Spanish | Sabine Baring-Gould; J. B. Cabrera | | | Ephesians 4:4-6 | | | Iglesia Naturaleza; Iglesia; Church | | ST. GERTRUDE | | | | | 1 | | 37 | 0 | 1636460 | 1 |
| | O Jesu, Herr der herrlichkeit | O Jesu, Herr der herrlichkeit | | | | German | J. D. C. Bickel, 1737-1809 | | | Ephesians 4:11-13 | | | Die Kirche des Herrn Ordination und Einführung der Prediger | | | | | | | | | 36 | 0 | 1251130 | 1 |
| | Mein Gott, ach lehre mich erkennen | Mein Gott, ach lehre mich erkennen | | | | German | | | | Ephesians 4:21-24 | Freylinghausens Gesangb. 1774 | | Christliche Sinn und Wandel Heiligung überhaupt | | | | | | | | | 35 | 0 | 1251420 | 1 |
| | Three Warnings | Resist not the Spirit | Resist not the Spirit | | | English | W. T. Dale | | | Ephesians 4:30 | | | | | [Resist not the Spirit] | | | | | | | 33 | 0 | 1566881 | 1 |
| | The Spirit, like a peaceful dove | The Spirit, like a peaceful dove | | | | | | | 8.8.8.8 | Ephesians 4:20-32 | | | The Christian Fellowship; Brotherly Love; Forbearance Christian; Forgiveness Of Injuries; Union of Saints To each other | | | | | | | | | 32 | 0 | 1195938 | 1 |
| | God forgave my sin (Freely, freely) | God forgave my sin in Jesus' name | He said: Freely, freely you have received | | | English | Carol Owens | God forgave my sin in Jesus' name, I've ... | | Ephesians 4:32 | | | Confirmation; Temptation, Penitence and Forgiveness; Year A Easter 7; Year A Proper 6; Year A Trinity Sunday; Year B Proper 14; Year B Proper 3; Year C Easter 7; Year C Proper 12; Year C Proper 6; Years A, B, and C Ascension Day | | [God forgave my sin in Jesus' name] | | | | | 1 | | 28 | 0 | 1398439 | 1 |
| | Great God of every shining constellation | Great God of every shining constellation | | | | English | Albert Frederick Bayly (1901-1984) | Great God of every shining constellation ... | 11.10.11.10 | Ephesians 4:7 | | | The Living God Our Response to God - in the stewardship of the earth; Care of Creation; Renewal; Science and Technology | | HIGHWOOD | | | | | 1 | | 25 | 0 | 1000654 | 1 |
| | Wohl dem, der richtig wandelt | Wohl dem, der richtig wandelt | | | | German | D. Bruhn, 1727-1782 | | | Ephesians 4:25 | | | Christliche Sinn und Wandel Einfalt und Wahrhaftigkeit | | | | | | | | | 25 | 0 | 1251577 | 1 |
| | Bind Us Together | There is only one God | Bind us together, Lord | | | English | Bob Gillman, b. 1946 | Bind us together, Lord; Bind us ... | 6.7.7.6 with refrain | Ephesians 4:11-16 | | | Marriage; Community in Christ | | BIND US TOGETHER | | | | | | | 24 | 0 | 5393 | 1 |
| | Loving Spirit | Loving Spirit, loving Spirit | | | | English | Shirley Erena Murray, 1931- | Loving Spirit, loving Spirit, you have ... | 8.7.8.7 | Ephesians 4:30 | | | | | OMNI DIE | | | | 1 | 1 | 1 | 24 | 0 | 961175 | 1 |