Gott ist überall

Translator: J. J. Franz

(no biographical information available about J. J. Franz.) Go to person page >

Author: R. W. Raymond

Raymond, Rossiter Worthington, PH.D., was b. in Cincinnati, Ohio, April 27,1840. He graduated at Brooklyn Polytechnic, 1858, and also studied in Germany. He served in the Civil War of 1861-4 with the grade of Captain. Since then he has practised in New York as a consulting mining engineer. He was editor of the American Journal of Mining, and is a contributor to scientific literature. He has also written stories for children, a Paraphrase of Job, and some fugitive poetry. His hymns in common use include:— 1. Far out on the desolate billow. [God everywhere.] Written for the German tune, "Ich weiss nicht was soil es bedeuten," and published in The Plymouth Hymnal, 1894. 2. Morning red, Morning red. [Easter.] Written to the tune"… Go to person page >

Text Information

First Line: Weit über den schäumenden Wogen
Title: Gott ist überall
English Title: Far out on the desolate billow
Translator: J. J. Franz
Author: R. W. Raymond
Language: German
Refrain First Line: Doch niemals allein find die Frommen
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)
Page Scan

Neue Zions-Lieder #17

Page Scan

Zions-Klänge #17

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.