Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

¿Vives triste y angustiado?

Representative Text

1 ¿Vives triste y angustiado?
¿Buscas tú solaz?
"Ven a Mí," te dice Cristo,
"Y halla paz."

2 ¿Qué señales hay que indiquen
Que Él me guía es?
En sus manos hay heridas,
Y en sus pies.

3 ¿Hay corona que le adorne
Su cabeza al rey?
Sí, corona, mas de espinas,
Luce Él.

4 Si le busco, si le sigo,
¿Cuál será su don?
Del pecado, del infierno,
Redencion.

5 Si le pido que me salve,
¿Me recibirá?
Puesto que por ti Él ha muerto,
Salvará.

6 ¿Hoy, por fe, la vida eterna
Me ha. de dar a mí?
Su Palabra te responde:
"Sí, hoy, sí."

Amén.



Source: Culto Cristiano #54

Translator: J. M. Neale

John M. Neale's life is a study in contrasts: born into an evangelical home, he had sympathies toward Rome; in perpetual ill health, he was incredibly productive; of scholarly tem­perament, he devoted much time to improving social conditions in his area; often ignored or despised by his contemporaries, he is lauded today for his contributions to the church and hymnody. Neale's gifts came to expression early–he won the Seatonian prize for religious poetry eleven times while a student at Trinity College, Cambridge, England. He was ordained in the Church of England in 1842, but ill health and his strong support of the Oxford Movement kept him from ordinary parish ministry. So Neale spent the years between 1846 and 1866 as a warden of Sackvi… Go to person page >

Author: St. Stephen of Mar Sabas

(no biographical information available about St. Stephen of Mar Sabas.) Go to person page >

Translator: Anonymous

In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >

Text Information

First Line: ¿Vives triste y angustiado?
English Title: Art thou weary, art thou languid?
Translator: J. M. Neale
Translator: Anonymous
Author: St. Stephen of Mar Sabas
Meter: 8.5.8.3 with refrain
Language: Spanish
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)

Himnos de la Iglesia #319

Praise y Adoración #70b

Include 7 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.