Representative text cannot be shown for this hymn due to copyright.
See page scan previews below.
Author: W. J. Downes
An English Congregationalist minister, Downes was a professor of Hebrew and Old Testament at Western College in the University of Bristol (UK), a member of the board of KELI, and a member of the Esperanto Academy, as well as a member of the editorial committee that produced Adoru Kantante. 44 of his works appeared in AK, and 36 in Adoru. Particularly noteworthy for the quantity and quality of his original hymn texts in Esperanto. Go to person page >
This hymn became a sort of traditional Call to Worship hymn at Esperanto-language conventions in which Christian worship was on the program. When those who were planning to attend the service heard BUNESSAN, it was a sign to drop what they were doing and go to the allotted chamber.
Copyright:
This text may still be under copyright because it was published in 1971.
BUNESSAN is a Gaelic tune that was first published (melody only) in Lachlan Macbean's Songs and Hymns of the Gael (1888) as a setting for Mary Macdonald's carol "Child in the Manger." The tune is named after Macdonald's birthplace on the Isle of Mull, Scotland. BUNESSAN is also well known as the set…
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running.
Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro
to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.