Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

Upp, min tunga, att lofsjunga

Author: Venantius Honorius Clementianus Fortunatus

Venantius Honorius Clematianus Fortunatus (b. Cenada, near Treviso, Italy, c. 530; d. Poitiers, France, 609) was educated at Ravenna and Milan and was converted to the Christian faith at an early age. Legend has it that while a student at Ravenna he contracted a disease of the eye and became nearly blind. But he was miraculously healed after anointing his eyes with oil from a lamp burning before the altar of St. Martin of Tours. In gratitude Fortunatus made a pilgrimage to that saint's shrine in Tours and spent the rest of his life in Gaul (France), at first traveling and composing love songs. He developed a platonic affection for Queen Rhadegonda, joined her Abbey of St. Croix in Poitiers, and became its bishop in 599. His Hymns far all th… Go to person page >

Translator: Johan Olof Wallin

Johan Olaf Wallin was born at Stora Tuna, in 1779, and early displayed his poetical powers. In 1805, and again in 1809, he gained the chief prize for poetry at Upsala. In the latter year he became pastor at Solna; here his ability as a preacher was so striking that he was transferred to Stockholm, in 1815, as "pastor primarius," a title for which we have no exact equivalent. In 1818 he was made Dean of Westeras, and set about the task of editing a revised hymn-book for the whole of Sweden. This task he completed in 1819, and published it as, Den Swenska Psalmboken, af Konungen gillad och stadfästad (The Swedish hymn-book, approved and confirmed by the King). To it he contributed some 150 hymns of his own, besides translations and recasting… Go to person page >

Text Information

First Line: Upp, min tunga, att lofsjunga
Latin Title: Pange, lingua, gloriosi proelium
Author: Venantius Honorius Clementianus Fortunatus
Translator: Johan Olof Wallin
Language: Swedish
Notes: English translation: See: "Praise the Savior" by Augustus Nelson
Copyright: Public Domain

Tune

UNSER HERRSCHER


UPP, MIN TUNGA

UPP, MIN TUNGA was published anonymously in the 1697 edition of the Swenska Psalmboken in dotted rhythms rather than the present isorhythmic form (all equal rhythms). A bar form (AAB) tune, UPP, MIN TUNGA consists of three long lines. Avoid turning the initial phrases of these lines into choppy phra…

Go to tune page >


Timeline

Instances

Instances (1 - 6 of 6)
Page Scan

Nya Psalmisten #82

Soendagsskol-Bok, innehallande, Liturgi, Laesordning, och Sanger #d285

Page Scan

Söndagsskolbok #59

Svenska Psalm-Boken af År 1819 #106

Svenska Psalm-Boken af År 1819 #106b

Svenska Soendagsskolans Saangbok Utgifven af Oesterns Soendagsskolfoerening #d295

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.