Noite De Paz

Representative Text

1. Tudo é paz! Tudo é amor!
Dormem todos em redor!
Em Belém, Jesus nasceu,
Rei da paz, da Terra e Céu;
Nosso Salvador
É Jesus, Senhor.

2. “Glória a Deus! Glória a Deus!”
Cantam anjos lá nos Céus;
Boas novas de perdão,
Graça excelsa, salvação;
Prova desse amor,
Dá o Redentor.

3. Rei da paz, Rei do amor,
Deste mundo Criador;
Vinde todos Lhe pedir
Que vos venha conduzir;
Deste mundo, a luz
É o Senhor Jesus.

Source: Louvores ao Rei #83

Translator: William Edwin Entzminer

William Edwin Entzminger was born in South Carolina in 1859. He earned a B.S. from Furman University in South Carolina and then went to Southern Baptist Theological Seminary in Louisville, KY for a Doctor of Theology degree. He married Maggie Grace Griffith, and together they became Baptist missionaries in Brazil in 1891. He wrote and translated many hymns.… Go to person page >

Author: Joseph Mohr

Joseph Mohr was born into a humble family–his mother was a seamstress and his father, an army musketeer. A choirboy in Salzburg Cathedral as a youth, Mohr studied at Salzburg University and was ordained in the Roman Catholic Church in 1815. Mohr was a priest in various churches near Salzburg, including St. Nicholas Church. He spent his later years in Hintersee and Wagrein. Bert Polman… Go to person page >

Text Information

First Line: Tudo é paz! Tudo amor!
Title: Noite De Paz
German Title: Stille Nacht
Author: Joseph Mohr (circa 1816-1818)
Translator: William Edwin Entzminer
Language: Portuguese
Copyright: Public Domain

Tune

STILLE NACHT

Although he composed nearly one hundred works, Franz Gruber is remembered for only one–the tune of "Silent Night," composed on Christmas Eve, 1818. He scored the tune for tenor and bass soli (sung by Mohr and Gruber on that night) with the final phrase to be repeated in harmony (sung by the villag…

Go to tune page >


Instances

Instances (1 - 2 of 2)
TextPage Scan

Louvores ao Rei #83

TextAudio

The Cyber Hymnal #15195

Suggestions or corrections? Contact us