O store Gud, när jag den värld beskådar

O store Gud, när jag den värld beskådar

Author: Carl Boberg
Tune: [O store Gud, när jag den värld beskådar]
Published in 3 hymnals

Printable scores: PDF, Noteworthy Composer
Audio files: MIDI

Representative Text

1 O store Gud, när jag den värld beskådar,
Som du har skapat med ditt allmaktsord,
Hur där din visdom leder livets trådar,
Och alla väsen mättas vid ditt bord.

Kör:
Då brister själen ut i lovsångsljud:
O store Gud! O store Gud!
Då brister själen ut i lovsångsljud:
O store Gud! O store Gud!

2 När sommarvinden susar över fälten,
När blommor dofta invid källans rand,
När trastar drilla i de gröna tälten,
Vid furuskogens tysta, dunkla rand; [Kör]

3 När jag i bibeln skådar alla under,
Som Herren gjort se’n förste Adams tid,
Hur nådefull Han varit alla stunder,
Och hjälpt sitt folk ur livets synd och strid; [Kör]

4 När slutligt alla tidens höljen falla,
Uti åskådning byter sig min tro,
Och evighetens klara klockor kalla,
Min frälsta ande till dess sabbatsro;

Då brister själen ut i lovsångsljud:
Tack store Gud! Tack store Gud!
Då brister själen ut i lovsångsljud:
Tack store Gud! Tack store Gud!

Source: The Cyber Hymnal #15503

Author: Carl Boberg

Boberg, Carl Gustaf. (Mönsterås, Sweden, August 16, 1859--January 7, 1940, Kalmar). Swedish Covenant. Bible school at Kristinehamn. Editor of Sanningsvittnet 1890-1916, organ of the Evangelical National Foundation. Member of the Swedish Parliament, 1912-1931. Popular speaker and appreciated writer. Published several collections of poetry and a number of hymns. Member of committee responsible for first two hymnals of the Swedish Covenant. Author of "Jesus, Jesus, O det ordet" ("Jesus, Jesus, Name Most Precious"); "Min själ berömmer Gud med fröjd" (My Soul Now Magnifies the Lord"); "O store Gud" ("O Mighty God"). The text now known as "How Great Thou Art" is an English translation of a Russian version based on an earlier German translati… Go to person page >

Text Information

First Line: O store Gud, när jag den värld beskådar
Author: Carl Boberg
Language: Swedish
Refrain First Line: Då brister själen ut e lovsångsljud
Notes: English translations: See "O Lord my God, when I in awesome wonder" by Stuart K. Hine, "O mighty God, it is with awe and wonder" by Barrie J. Ibbott, "O mighty God, when I behold the wonder" by E. Gustav Johnson, "O mighty God, when I behold the wonder" by John Peterson, "O mighty God, when I survey in wonder" by New Century Hymnal, "O mighty God, when I thy works consider" by Walter J. Powell, "O wondrous God, when I thy world consider" by Joseph Bayly, "When I, O Lord, behold the vast creations" by Erik Leidzen, "When I, O Lord, behold thy vast creation" by Avis B. Christiansen; Esperanto translation: See "Ho granda dia kiam mi rigardas" by William John Downes; German translation: See "Du grosser Gott, wenn ich die Welt betrachte by Manfred von Glehn; Hawaiian translation (of "O Lord my God, when I in awesome wonder"): See "E ke Akua nani kamahoa" by Albert Nahale'a; Polish translation: See "Gdy na ten świat spoglądam wielki Boże" by Paweł Sikora; Portuguese translation: See "Senor meu Deus, quando eu maravilhado" by Paulo de Tarso Prado da Cunha; Romanian translation: See "O, Doamne mare! Cînd privesc eu lumea" by Jean I. Staneschi; Spanish translations (of "O Lord my God, when I in awesome wonder"): See "Señor mi Dios, al contemplar los cielos" by A. W. Hotton, "Señor mi Dios, cuando de asembro lleno" by F. Rene Castellanos; Swahili translation (of "O Lord my God, when I in awesome wonder"): See "Bwana Mungu nashangaa kabisa"">
Copyright: Public Domain

Timeline

Media

The Cyber Hymnal #15503
  • PDF (PDF)
  • Noteworthy Composer Score (NWC)

Instances

Instances (1 - 3 of 3)
Page Scan

De Ungas Sångbok #20

Svenska Soendagsskolans Saangbok Utgifven af Oesterns Soendagsskolfoerening #d219

TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #15503

Exclude 2 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us