Morgenlicht leuchtet

Representative text cannot be shown for this hymn due to copyright.

Translator: Jürgen Henkys

(no biographical information available about Jürgen Henkys.) Go to person page >

Author: Eleanor Farjeon

Eleanor Farjeon, (born Feb. 13, 1881, London--died June 5, 1965, Hampstead, London), English writer for children whose magical but unsentimental tales, which often mock the behaviour of adults, earned her a revered place in many British nurseries. The daughter of a British novelist and granddaughter of a U.S. actor, Eleanor Farjeon grew up in the bohemian literary and dramatic circles of London. Attending opera and theatre at 4 and writing on her father’s typewriter at 7, Farjeon came to public attention at 16 as the librettist of an opera, with music by her brother Harry, which was produced by the Royal Academy of Music. Her success with Nursery Rhymes of London Town (1916), simple tunes originally for adults but adapted and sung i… Go to person page >

Text Information

First Line: Morgenlicht leuchtet rein wie am Anfang
Title: Morgenlicht leuchtet
English Title: Morning has broken
Translator: Jürgen Henkys ((1987) 1990)
Author: Eleanor Farjeon (vor 1933)
Language: German
Copyright: By permission of David Higham Associates Limited, London; Tr. © Jürgen Henkys

Tune

BUNESSAN

BUNESSAN is a Gaelic tune that was first published (melody only) in Lachlan Macbean's Songs and Hymns of the Gael (1888) as a setting for Mary Macdonald's carol "Child in the Manger." The tune is named after Macdonald's birthplace on the Isle of Mull, Scotland. BUNESSAN is also well known as the set…

Go to tune page >


Instances

Instances (1 - 1 of 1)

Antwort Finden in alten und neuen Liedern, in Worten zum Nachdenken und Beten #455

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.