Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

Long plunged in sorrow, I resign

Long plunged in sorrow, I resign

Translator: William Cowper; Author: Madame Guyon
Published in 7 hymnals

Representative Text

Long plunged in sorrow, I resign
My soul to that dear hand of thine,
Without reserve or fear;
That hand shall wipe my streaming eyes;
Or into smiles of glad surprise
Transform the falling tear.

My sole possession is thy love;
In earth beneath, or heaven above,
I have no other store;
And, though with fervent suit I pray,
And importune thee night and day,
I ask thee nothing more.

My rapid hours pursue the course
Prescribed them by love's sweetest force,
And I thy sovereign will,
Without a wish to escape my doom;
Though still a sufferer from the womb,
And doomed to suffer still.

By thy command, where'er I stray,
Sorrow attends me all my way,
A never–failing friend;
And, if my sufferings may augment
Thy praise, behold me well content—
Let sorrow still attend!

It cost me no regret, that she,
Who followed Christ, should follow me,
And though, where'er she goes,
Thorns spring spontaneous at her feet,
I love her, and extract a sweet
From all my bitter woes.

Adieu! ye vain delights of earth,
Insipid sports, and childish mirth,
I taste no sweets in you;
Unknown delights are in the cross,
All joy beside to me is dross;
And Jesus thought so too.

The cross! Oh, ravishment and bliss—
How grateful e'en its anguish is;
Its bitterness how sweet!
There every sense, and all the mind,
In all her faculties refined,
Tastes happiness complete.

Souls once enabled to disdain
Base sublunary joys, maintain
Their dignity secure;
The fever of desire is passed,
And love has all its genuine taste,
Is delicate and pure.

Self–love no grace in sorrow sees,
Consults her own peculiar ease;
'Tis all the bliss she knows;
But nobler aims true Love employ;
In self–denial is her joy,
In suffering her repose.

Sorrow and love go side by side;
Nor height nor depth can e'er divide
Their heaven–appointed bands;
Those dear associates still are one,
Nor till the race of life is run
Disjoin their wedded hands.

Jesus, avenger of our fall,
Thou faithful lover, above all
The cross has ever borne!
Oh, tell me,—life is in thy voice—
How much afflictions were thy choice,
And sloth and ease thy scorn!

Thy choice and mine shall be the same,
Inspirer of that holy flame
Which must for ever blaze!
To take the cross and follow thee,
Where love and duty lead, shall be
My portion and my praise.

Translations from the French of Madame de la Mothe Guion

Translator: William Cowper

William Cowper (pronounced "Cooper"; b. Berkampstead, Hertfordshire, England, 1731; d. East Dereham, Norfolk, England, 1800) is regarded as one of the best early Romantic poets. To biographers he is also known as "mad Cowper." His literary talents produced some of the finest English hymn texts, but his chronic depression accounts for the somber tone of many of those texts. Educated to become an attorney, Cowper was called to the bar in 1754 but never practiced law. In 1763 he had the opportunity to become a clerk for the House of Lords, but the dread of the required public examination triggered his tendency to depression, and he attempted suicide. His subsequent hospitalization and friendship with Morley and Mary Unwin provided emotional st… Go to person page >

Author: Madame Guyon

Guyon, Madame. (1648-1717.) Jeanne Marie Bouyieres de la Mothe was the leader of the Quietist movement in France. The foundation of her Quietism was laid in her study of St. Francis de Sales, Madame de Chantal, and Thomas รค Kempis, in the conventual establishments of her native place, Montargis (Dep. Loiret), where she was educated as a child. There also she first learned the sentiment of espousal with Christ, to which later years gave a very marked development. She was married at sixteen to M. Guyon, a wealthy man of weak health, twenty-two years her senior, and her life, until his death, in 1676, was, partly from disparity of years, partly from the tyranny of her mother-in-law, partly from her own quick temper, an unhappy one. Her public… Go to person page >

Text Information

First Line: Long plunged in sorrow, I resign
Translator: William Cowper
Author: Madame Guyon
Language: English
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 7 of 7)
Page Scan

Hymns for the Church of Christ (3rd thousand) #666

Page Scan

Hymns for the Church of Christ. (6th thousand) #666

Page Scan

Hymns of the Ages (3rd series) #192

Page Scan

Hymns of the Ages #119

Songs in the Night; or Hymns for the Sick and Suffering. 2nd ed. #d93

The Halifax Selection of Hymns #d251

Text

Translations from the French of Madame de la Mothe Guion #32

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.