Lamb of God, without blemish

Representative Text

1 Lamb of God, without blemish!
On Calv'ry slainand suspended;
Alway patient and lowly,
Howe'er vile scoffers offended;
All sin hast Thou borne for us,
Else would despair reign o'er us:
Have mercy on us, O Jesus!

2 Lamb of God, without blemish!
On Calv'ry slain and suspended;
Alway patient and lowly,
Howe'er vile scoffers offended;
All sin hast thou borne for us,
Else would despair reign o'er us:
Have mercy on us, O Jesus!

3 Lamb of God, without blemish!
On Calv'ry slain and suspended;
Alway patient and lowly,
Howe'er vile scoffers offended;
All sin hast thou borne for us,
Else would despair reign o'er us;
Give to us Thy peace, O Jesus!

Source: Evangelical Lutheran hymnal: with music #75

Author: Nikolaus Decius

Decius, Nicolaus (Nicolaus a Curia or von Hofe, otherwise Hovesch, seems to have been a native of Hof, in Upper Franconia, Bavaria, and to have been originally called Tech. He became a monk, and was in 1519 Probst of the cloister at Steterburg, near Wolfenbüttel. Becoming favourable to the opinions of Luther, he left Steterburg in July, 1522, and went to Brunswick, where he was appointed a master in the St. Katherine and Egidien School. In 1523 he was invited by the burgesses of Stettin to labour there as an Evangelical preacher along with Paulus von Rhode. He became preacher at the Church of St. Nicholas; was probably instituted by the Town Council in 1526, when von Rhode was instituted to St. Jacob's; and at the visitation in 1535 was re… Go to person page >

Text Information

First Line: Lamb of God, without blemish
Original Language: German
Author: Nikolaus Decius
Language: English
Copyright: Public Domain

Notes

Agnus Dei Qui tollis peccata mundi. The use of this modified form of part of the Gloria in Excelsis (q. v.), founded on John, i. 29, seems to be referred to in the rubric for Easter Eve in the Sacramentary of St. Gelasius, A.D. 492. In the time of Pope Sergius I. [687-701] it was ordered by him to be sung at the Communion of priest and people…Anastatius Bibliothecarius records this in Historia de Vitis Bomanorum Pontificum. It is the opinion of Bona that Pope Sergius ordered it to be sung thrice; Le Brun, on the contrary, thinks it was only sung once. In the 11th century the last clause of its third repetition, "miserere nobis," began to appear as "dona nobis pacem” and a little later in Masses for the dead, the last clause, instead of "dona nobis pacem,” runs as a special prayer for the departed, "dona cis requiem sempiternam." This occurs also in the English Missals of Sarum, York and Hereford, and is the universal custom of the Roman Church at the present day, which also repeats the words, "Ecce Agnus Dei, ecce Qui tollis peccata mundi,” as the priest turns to deliver the sacramental wafer to the people.
According to the Sarum Use the Agnus Dei was incorporated in the Litany, but only to be sung twice, and the third clause is placed first….

The Agnus Dei has also come into English use through the German, in the following manner:—
(i.) 0 Lamm Gottea unschuldig. By Nicolaus Decius, or Hovesch, first published in Low German in the Geystlyke leder, Rostock, 1531, and in High German in V. Schumann's Gesang-Buch, Leipzig, 1539… It has been much used in Germany at Holy Communion during the distribution of the elements; on Good Friday, at the close of sermon; and on other occasions.

The translations in common use are:—
4. Lamb of God, without blemish! No. 75, in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880, in 3 st., identical, save line 7.
[Rev. James Mearns, M.A.]

--Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Timeline

Instances

Instances (1 - 4 of 4)
TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnal #75

TextPage Scan

Evangelical Lutheran hymnal #75

TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnal. 9th ed. #a75

The Oxford American Hymnal for Schools and Colleges #d167

Suggestions or corrections? Contact us