إسمعوا صوت السرور

Representative Text

1 إسمعوا صوتَ السرورْ
ربُّنا الموعودُ زارْ
فلْنُهلِّلْ بحُبورْ
للذي الكونَ أنارْ
حلَّ فيه فيضُ روحْ
نارُه الجَلي يشُبْ
صدرُه منه تلوحْ
قُوةٌ عِلمٌ وحُبْ

2 يُطلِقُ الأسرى بياسْ
من دُجى السِّجنِ الشديدْ
شقَّ أبوابَ النُّحاسْ
مثلَ أقفاِل الحديدْ
جاءَ من أسمى السما
نورُ أبصارِ العقولْ
فوقَ أجفانِ العَمَى
منه نورٍ لا يحولْ

3 جابرُ القلبِ الكسيرْ
شافياً جُرحَ النفوسْ
فيه قد غنَّى الفقيرْ
وانجلى الوجهُ العبوسْ
بك ترتيلُ الهنا
لاقَ يا ربَّ السلامْ
في العُلى حتى الدُّنى
لاسمك السامي المقامْ

Source: كتاب الترانيم الروحية للكنائس الإنجيلية #320

Author: Philip Doddridge

Philip Doddridge (b. London, England, 1702; d. Lisbon, Portugal, 1751) belonged to the Non-conformist Church (not associated with the Church of England). Its members were frequently the focus of discrimination. Offered an education by a rich patron to prepare him for ordination in the Church of England, Doddridge chose instead to remain in the Non-conformist Church. For twenty years he pastored a poor parish in Northampton, where he opened an academy for training Non-conformist ministers and taught most of the subjects himself. Doddridge suffered from tuberculosis, and when Lady Huntington, one of his patrons, offered to finance a trip to Lisbon for his health, he is reputed to have said, "I can as well go to heaven from Lisbon as from Nort… Go to person page >

Translator: ناصيف اليازجي

Nasif al-Yaziji (March 25, 1800 – February 8, 1871) was a Lebanese author at the times of the Ottoman Empire and father of Ibrahim al-Yaziji. He was one of the leading figures in the Nahda movement. We was a poet, wrote and translated many hymns, and helped in translating the complete Bible into Arabic. ناصيف بن عبد الله بن جنبلاط بن سعد اليازجي (25 مارس 1800 - 8 فبراير 1871)، أديب وشاعر لبناني ولد في قرية كفر شيما، من قرى الساحل اللبناني في 25 آذار سنة 1800 م في أسرة اليازجي التي نبغ كثير من أفرادها في الفكر والأدب، وأصله من حمص. لعب دورا كبيرا في إعاد… Go to person page >

Text Information

First Line: إسمعوا صوت السرور
English Title: Hark, the Glad Sound!
Author: Philip Doddridge
Translator: ناصيف اليازجي
Place of Origin: Lebanon
Language: Arabic
Publication Date: 1873
Copyright: This text is in the public domain in the United States because it was published before 1929.

Timeline

Instances

Instances (1 - 8 of 8)
TextPage Scan

ترانيم مسيحية #245

TextPage Scan

تطريب الآذان في صناعة الألحان #44

Page Scan

تطريب الآذان في صناعة الألحان #44

TextPage Scan

تطريب الآذان في صناعة الألحان #215

TextPage Scan

كتاب الترانيم الروحية للكنائس الإنجيلية #320

TextPage Scan

مزامير وتسابيح وأغاني روحية #h9

TextAudioPage Scan

مزامير وتسابيح وأغاني روحية #83

TextPage Scan

مزامير وتسابيح وأغاني روحية #86

Exclude 7 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.