إسمعوا بشرى الظفر

Representative Text

1 - إسمَعوا بُشرى الظَّفرْ
بيسوعَ الخلاصْ
أُنشروها للبَشرْ
بيسوعَ الخلاصْ
بشِّروا شتّى البِلادْ
في الجبالِ والوِهادْ
علِّموا كلَّ العِبادْ
بيسوعَ الخلاصْ

2 - إهتِفوا فوقَ البحارْ
بيسوعَ الخلاصْ
في البراري والقِفارْ
بيسوعَ الخلاصْ
اشْدُ يا بحرُ النَّشيدْ
واجعلِ الجُزْرَ تُعيدْ
وكذا الأرضَ تُشيدْ
بيسوعَ الخلاصْ

3 - رنِّموا وقتَ الكِفاحْ
بيسوعَ الخلاصْ
فيه إدراكُ النَّجاحْ
بيسوعَ الخلاصْ
بشِّروا القلبَ الجريحْ
بالدَّوا الشافي الصحيحْ
واهتِفوا فوقَ الضَّريحْ
بيسوعَ الخلاصْ

4 - حمِّلوا الريحَ الخبرْ
بيسوعَ الخلاصْ
هنِّئوا كلَّ البشرْ
بيسوعَ الخلاصْ
وليُذَعْ في كلِّ دارْ
رَجْعُ هذا الانتصارْ
وليكُنْ هذا الشِّعارْ
بيسوعَ الخلاصْ


Source: ترانيم الإيمان #378

Transaltor: Milhim Dhahabiyyeh ملحم ذهبية

ملحم ذهبية Go to person page >

Author: Priscilla Jane Owens

Owens, Priscilla Jane, was born July 21, 1829, of Scotch and Welsh descent, and is now (1906) resident at Baltimore, where she is engaged in public-school work. For 50 years Miss Owen has interested herself in Sunday-school work, and most of her hymns were written for children's services. Her hymn in the Scotch Church Hymnary, 1898, "We have heard a joyful sound" (Missions), was written for a Sunday-school Mission Anniversary, and the words were adapted to the chorus "Vive le Roi" in the opera The Huguenots. [Rev. James Bonar, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix II (1907)… Go to person page >

Text Information

First Line: إسمعوا بشرى الظفر
English Title: Jesus Saves (We have heard the joyful sound)
Transaltor: Milhim Dhahabiyyeh ملحم ذهبية
Author: Priscilla Jane Owens
Language: Arabic

Timeline

Instances

Instances (1 - 5 of 5)
TextPage Scan

ترانيم الإيمان #378

TextPage Scan

ترانيم مسيحية #272

تسابيح الرجاء #84

تسابيح المحبة #238

رنموا للرب #111

Include 1 pre-1979 instance
Suggestions or corrections? Contact us