Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

How I Love You, LORD, My God

Representative text cannot be shown for this hymn due to copyright.
To see the text, purchase a flexscore.

Versifier: Ada Roeper-Boulogne

Ada Roeper-Boulogne (b. Haarlem, the Netherlands, 1931) received her elementary education at the Dutch-Chinese Christian School in Central Java, Indonesia (then the Dutch East Indies), where her father, an organist and rebuilder of organs, served as a missionary and teacher. After Japan conquered Indonesia during World War II (1942), Roeper-Boulogne's family was placed in a concentration camp and remained there until 1945. Because a teacher organized a children's choir in the camp, even there Roeper-Boulogne was not totally devoid of music. In 1946 the family returned to the Netherlands and in 1951 immigrated to St. Catharines, Ontario, Canada. Roeper-Boulogne has translated several Dutch songs and is the author of "Little Children Be Happy… Go to person page >

Text Information

First Line: How I love you, LORD, my God
Title: How I Love You, LORD, My God
Versifier: Ada Roeper-Boulogne (1985)
Meter: 7.7.7.7 D
Language: English
Copyright: Text © 1987, CRC Publications

Notes

The LORD's anointed praises God for delivering him, causing him to triumph over all who opposed his reign.

Scripture References:
st. 1 = vv. 1-6
st. 2 =vv. 7-15
st. 3 =vv. 16-24
st. 4 = vv. 25-28
st. 5 = vv. 29-34
st. 6 = vv. 30-42
st. 7 = vv. 43-48
st. 8 = vv. 46-50

Psalm 18 is also found, with minor variants, in 2 Samuel 22. Faced with a mortal threat from Saul and others who opposed his divinely appointed rule over Israel, David had cried out to God from the depths, and he was marvelously delivered. With majestic imagery David praises God's deliverance from death in answer to prayer (st. 1), God's coming to deliver with creation-shaking power (st. 2), God's heaven-descending reach that lifted David from the overwhelming flood of enemies (st. 3), and God's just ways with humankind by which he saves (st. 4). The LORD has helped and enabled David to triumph over all his foes (st. 5-6) and has extended his reign over hostile nations (st. 7). David's victories in the strength of the LORD have secured his throne for generations (st. 8). Psalm 138 is a similar song of thanksgiving for the LORD's saving acts.

Ada Roeper-Boulogne (b. Haarlem, the Netherlands, 1931) chose to versify this psalm because, she says, "It portrays so well my own struggle with depression and how the LORD lifted me out of the pit and made the whole world light up for me." She first wrote the versification in 1981 in a poem of fifteen stanzas. The Psalter Hymnal. Revision Committee asked her to write the psalm in eight stanzas, which she did in 1985. This versification was first sung on March 16, 1986, in a psalm service at Eastern Avenue Christian Reformed Church, Grand Rapids, Michigan.

Roeper-Boulogne received her elementary education at the Dutch-Chinese Christian School in Central Java, Indonesia (then the Dutch East Indies), where her father, an organist and rebuilder of organs, served as a missionary and teacher. After Japan conquered Indonesia during World War II (1942), Roeper-Boulogne's family was placed in a concentration camp and remained there until 1945. Because a teacher organized a children's choir in the camp, even there Roeper-Boulogne was not totally devoid of music. In 1946 the family returned to the Netherlands and in 1951 immigrated to St. Catharines, Ontario, Canada. Roeper-Boulogne has translated several Dutch songs and is the author of "Little Children Be Happy," which was published in Bible Steps (1983).

Liturgical Use:
Victory celebrations commemorating God's salvation in Christ or triumphs in the Christian life.

--Psalter Hymnal Handbook

Tune

ABERYSTWYTH (Parry)

Joseph Parry (b. Merthyr Tydfil, Glamorganshire, Wales, 1841; d. Penarth, Glamorganshire, 1903) was born into a poor but musical family. Although he showed musical gifts at an early age, he was sent to work in the puddling furnaces of a steel mill at the age of nine. His family immigrated to a Welsh…

Go to tune page >


Timeline

Media

You have access to this FlexScore.
Download:
Are parts of this score outside of your desired range? Try transposing this FlexScore.
General Settings
Stanza Selection
Voice Selection
Text size:
Music size:
Transpose (Half Steps):
Capo:
Contacting server...
Contacting server...
Questions? Check out the FAQ

A separate copy of this score must be purchased for each choir member. If this score will be projected or included in a bulletin, usage must be reported to a licensing agent (e.g. CCLI, OneLicense, etc).

This is a preview of your FlexScore.
Psalter Hymnal (Gray) #18
  • Bulletin Score (PDF)
  • Bulletin Score (melody only) (PDF)
  • Full Score (PDF, XML)

Instances

Instances (1 - 3 of 3)
FlexScoreAudio

Lift Up Your Hearts #436

Audio

Psalms for All Seasons #18B

Text InfoTune InfoScoreAudio

Psalter Hymnal (Gray) #18

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.