Du großer Gott, wenn ich die Welt betrachte

Translator: Manfred von Glehn

(no biographical information available about Manfred von Glehn.) Go to person page >

Author: Carl Boberg

Boberg, Carl Gustaf. (Mönsterås, Sweden, August 16, 1859--January 7, 1940, Kalmar). Swedish Covenant. Bible school at Kristinehamn. Editor of Sanningsvittnet 1890-1916, organ of the Evangelical National Foundation. Member of the Swedish Parliament, 1912-1931. Popular speaker and appreciated writer. Published several collections of poetry and a number of hymns. Member of committee responsible for first two hymnals of the Swedish Covenant. Author of "Jesus, Jesus, O det ordet" ("Jesus, Jesus, Name Most Precious"); "Min själ berömmer Gud med fröjd" (My Soul Now Magnifies the Lord"); "O store Gud" ("O Mighty God"). The text now known as "How Great Thou Art" is an English translation of a Russian version based on an earlier German translati… Go to person page >

Text Information

First Line: Du großer Gott, wenn ich die Welt betrachte
Swedish Title: O store Gud, när jag den värld beskådar
Translator: Manfred von Glehn
Author: Carl Boberg
Language: German
Refrain First Line: Dann jauchzt mein Herz Dir, großer Herrscher, zu
Copyright: Public Domain

Instances

Instances (1 - 1 of 1)

Glaubenslieder #432

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.