In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >
Translator (into English): Esther Bergen
Esther Bergen was born on June 18, 1921 in Morden, Manitoba, Canada. She was the daughter of a Mennonite minister and graduated from the Mennonite College Institute in Gretna, Manitoba. After teaching in several rural schools, she attended the Mennonite Brethren Bible College in Winnipeg. She taught music at the Mennonite Brethren Bible College, and served as Dean and Registrar at the Canadian Mennonite Bible College. She also worked as a missionary in Mexico with her husband, Menno Bergen (1956-68). She translated some 150 hymns, and composed several hymn tunes. She was a teacher, musician, poet, translator, church worker, wife, and mother… Go to person page >
Translator: Salomón Mussiett C.
(no biographical information available about Salomón Mussiett C..) Go to person page >
Display Title: Alegres Cantemos Canciones de Loor (Let us sing songs of praise)First Line: Alegres Cantemos Canciones de Loor (Let us sing songs of praise)Tune Title: METHFESSEL
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running.
Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro
to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.