Short Name: | Anna Bartlett Warner |
Full Name: | Warner, Anna Bartlett, 1824-1915 |
Birth Year: | 1824 |
Death Year: | 1915 |
Warner, Anna, daughter of Henry W. Warner, and sister of Sarah Warner, author of Queechy, and other novels, was born near New York City about 1822. She is the author of the novel, Say and Seal, 1859, and others of a like kind. She also edited Hymns of the Church Militant, 1858; and published Wayfaring Hymns, Original and Translated, 1869. Her original hymns in common use include:—
l. Jesus loves me, this I know. The love of Jesus. In Say and Seal. 1859.
2. 0 little child, lie still and sleep. A Mother's Evening Hymn. In Temple Choir. 1867.
3. One more day's work for Jesus. Evening. From Wayfaring Hymns. 1869.
4. The world looks very beautiful. A Child Pilgrim, circa 1860. [Rev. F. M. Bird, M.A.]
-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
Pseudonym: Amy Lothrop
================
See also in:
Texts by Anna Bartlett Warner (48)![]() | As | Authority Languages | Instances |
---|---|---|---|
Ananipenda kweli | Anna Bartlett Warner (Author) | Swahili | 2 |
Anipenda ni kweli | Anna Bartlett Warner (Author) | Swahili | 1 |
Be faithful to the end | Anna Bartlett Warner (Author) | English | 1 |
Come children on this way | Anna Bartlett Warner (Author) | 1 | |
Cristo me ama, bien lo sé | Anna B. Warner (Author) | Spanish | 13 |
Cristo me ama, me ama a mí | Anna B. Warner (Author) | Spanish | 4 |
Cristo tem amor por mim | Anna Bartlett Warner (Author) | Portuguese | 2 |
De su trono, mi Jesús, A morir aquí bajó | Anna Bartlett Warner (Author) | Spanish | 2 |
Ein Tagwerk für den Heiland | Anna B. Warner (Author) | German | 9 |
Ein Tagwerk mehr für Jesus | Anna Bartlett Warner (Author) | German | 1 |
En Arbejdsdag for Jesus | Anna B. Warner (Author) | 2 | |
God doth not leave His own | Anna Bartlett Warner (Author) | English | 2 |
Hatak yoshoba moma (Every child of God is lost) | Anna B.Warner (Author (English refrain)) | Choctaw, English | 2 |
He aloha ke Iesu | Anna B. Warner (Author) | Hawaiian | 3 |
Heavenward our road doth lie | Anna Warner (Author) | 1 | |
Jeso o, Mpitia anay | Anna B. Warner (Author) | Malagasy | 2 |
Jesus A namehota | Anna Bartlett Warner (Based on) | Cheyenne | 2 |
Jesus bids us shine with a clear, pure light | Anna B. Warner (Author) | English | 18 |
Jesus from His throne on high | Anna Warner (Author) | English | 3 |
Jesus har mig, liten, k'r | Anna Bartlett Warner (Author) | 4 | |
Jesus, help conquer, my spirit is sinking | Anna Bartlett Warner (Author) | 1 | |
Jesus liebt mich, das weiß ich | Anna B. Warner (Author) | German | 7 |
Jesus liebt mich ganz gewiss | Anna B. Warner (Author) | German | 5 |
Jesus liebt mich, ich bin froh | Anna Bartlett Warner (Author) | German | 2 |
Jesus loves me, this I know, For the Bible tells me so | Anna B. Warner (Author) | English | 499 |
Jesus älskar mig, jag vet | Anna B. Warner (Author) | 5 | |
Jesus nahaemehota | Anna B. Warner, 1820-1915 (Author) | Cheyenne | 2 |
Makitami comat' lañga ni Jesus | Anna Bartlett Warner (Author) | Tagalog | 2 |
Momxevoomo Jesus | Anna B. Warner (Based on) | Cheyenne | 2 |
My Jesus the sinner receives! | Anna Warner (Author) | English | 2 |
My life flows on in endless song, Above earth's lamentation | Miss A. Warner (Author) | English | 2 |
My whole desire doth deeply turn away | A. Warner (Translator) | English | 1 |
O eyes that are weary, and hearts that are sore | Anna Bartlett Warner (Author) | English | 2 |
O little child, lie still and sleep | Anna B. Warner (Author) | English | 12 |
One more day's work for Jesus | Anna Warner (Author) | English | 107 |
Praise Him, praise Him, all ye little children | Anna B. Warner (Author) | English | 1 |
Ruh sanft in deiner Erdengruft | Anna Bartlett Warner (Author) | German | 1 |
Since I one day from yonder sleeping | A. Warner (Translator) | English | 1 |
Source of all good to which I aspire | Anna Bartlett Warner (Author) | 1 | |
Stets mehr für meinen Heiland | Anna Bartlett Warner (Author) | German | 1 |
سيدي الفادي الغني | Anna B. Warner (Author) | Arabic | 1 |
The world looks [is] very beautiful, And full of joy to me | Anna B. Warner (Author) | English | 30 |
Thou who in that bitter night | Anna Warner (Translator) | 2 | |
Today mine, tomorrow thine | Anna Bartlett Warner (Author) | English | 1 |
Un día más por Cristo | Anna B. Warner, 1820-1915 (Author) | Spanish | 2 |
We would see Jesus; for the shadows lengthen | Anna B. Warner (Author) | English | 223 |
യേശു സ്നേഹിക്കുന്നെന്നെ ചൊല്ലുന്നിദം വേദത്തിൽ (Yēśu snēhikkunnenne ceāllunnidaṁ vēdattil) | Anna Bartlett Warner (Author) | Malayalam | 2 |
යේසුස් මට ආදරෙයි (Yēsus maṭa ādareyi) | Anna Bartlett Warner (Author) | Sinhala | 2 |