All praise to Thee, my God, this night | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
All who hunger, gather gladly | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
As a fire is meant for burning | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Paraphraser) | English | 1 |
As we gather at your table | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
As when a shepherd calls his sheep | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
Awake! Awake, and greet the new morn | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
Christ be beside me | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator (Spanish)) | English, Spanish | 1 |
Come, ye disconsolate, where'er ye languish | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
Con gozo vengo, hijo/a soy | Georgina Pando-Connolly (Translator) | Spanish | 2 |
Cristo a mi lado | Georgina Pando-Connolly (Translator (Spanish)) | Spanish | 2 |
De raza, cuna, de nación | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | Spanish | 2 |
Diverse in culture, nation, race | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
Este lugar, ¿ya ves cómo brilla? | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | Spanish | 2 |
Forgive our sins as we forgive | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
Forty days and forty nights, Thou wast fasting in the wild | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
God of day and God of darkness | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
Hail the day that sees Him rise | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator (vss. 3, 5, 6)) | English | 2 |
Hail to the Lord's anointed | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
Here in this place new light is streaming | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
I come with joy to meet my Lord | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
It came upon the midnight clear | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
Jesus, come! for we invite you | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
Jesus shall reign where'er the sun | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator (st. 4)) | English | 1 |
Let there be peace on earth | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
Lift every voice and sing | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
Lord, who the night you were betrayed did pray | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | | 1 |
Lord, whose love through humble service | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
My soul gives glory to my God Who reaches down with loving grace | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator (into Spanish)) | English | 1 |
Now bless the God of Israel | Georgina Pando-Connolly (Translator (into Spanish)) | English | 1 |
Now thank we all our God With heart and hands and voices | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator (Spanish)) | English | 1 |
O beautiful for spacious skies | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
Oh bella por tu cielo azul | Georgina Pando-Connolly (Translator) | Spanish | 2 |
Other spirits, lesser gods | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
From ashes to the living font | Georgina Pando-Connolly (Translator) | English, Spanish | 2 |
Praise for the sun, the bringer of day | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
"Prepare a room for me | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
Sing of the Lord's goodness, Father of all wisdom | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
The day of Resurrection | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator (Spanish)) | English | 1 |
The Kingdom of God is justice and joy | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
The master came to bring good news, The news of love and freedom | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
The play of the Godhead, the Trinity's dance | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
Tree of life and awesome mystery | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |
Ven, Jesús, que te invitamos | Georgina Pando-Connolly (Translator) | Spanish | 2 |
We walk by faith, and not by sight, No gracious words we hear | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
When love is found and hope comes home | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
Will you let me be your servant | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 2 |
You walk along the shoreline | Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator) | English | 1 |