Hymnary.org will be unavailable February 11 (8PM-12AM EST) and February 12 (8PM-11PM EST) for system maintenance. Thank you for your patience.
Hide this message
Short Name: | Andreas Knoepken |
Full Name: | Knoepken, Andreas, 1490-1539 |
Birth Year (est.): | 1490 |
Death Year: | 1539 |
Knöpken, Andreas (Cnophius), was born at Kustrin (Custrin) about 1490. He was for some time assistant in the school at Treptow, in East Pomerania, under Bugenhagen. But as they both espoused the cause of the Reformation, they had to flee from Treptow in 1521, Bugenhagen to Wittenberg, and Knopken to Riga. At Riga Knöpken conducted a successful disputation with the monks, and was appointed by tbe Council and burgesses evangelical archidiaconus of St. Peter's Church, where he began his work Oct. 23, 1522. He died at Riga, Feb. 18, 1539.
Knöpken's hymns are almost all Psalm versions. Three appeared under the title of Ethlike psalmen dorch Andream Knöpken vordütscht as an Appendix to B. Waldis's De parabell vam vorlorn Szohn, Riga, 1527. The rest appeared in the Riga Kirchenordnung, 1530, 1537, &c. See the introduction to Dr. J. Geffcken's reprint (Hannover, 1862) of the various eds. of this Kirchenordnung.
Knöpken's hymns translated into English are:—
i. Hilff Gott, wie geht das immer zu. Ps. ii. 1527, as above, and thence in Wackernagel, iii. pp. 99-103, in 8 stanzas of 7 lines, beginning “Help Godt, wo geyt dat yûmer to." The High German form is in the Zwickau Enchiridion, 1628. Translated as "Quhat is the caus, O God omnipotent" in the Gude and Godlie Ballates, 1568, f. 44 (1868, p. 74).
ii. Yon alien Menschen abgewandt. Ps. xxv. 1527, as above, and thence in Wackernagel, iii. pp. 105-109, in 12 stanzas of 7 lines, beginning "Van alien Mynschen afgewandt." In High German in V. Schumann's Gesang-Buch Leipzig, 1539. Translated as "I lyft my soule, Lorde, up to the, My God," by Bp. Coverdale, 1539 (Remains, 1846, p. 578).
A hymn frequently, but erroneously, ascribed to Knöpken is noted under Cruciger, E. (p. 271 i.). [Rev. James Mearns, M.A.]
--John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
Texts by Andreas Knoepken (7)![]() | As | Authority Languages | Instances |
---|---|---|---|
Förlossningen är vunnen Guds Son från evighet | A. Knöpken (Translator) | Swedish | 1 |
Fra mennesken har jeg vendt min hu | Andreas Knoepken (Author) | Norwegian | 2 |
Hilf, Gott, wie geht's immer zu | Andreas Knoepken (Author) | German | 5 |
Hvad kan os komme til for Nød | Andreas Knøpken (Author) | Norwegian | 5 |
Kor kann oss møta nokor Naud | Andreas Knoepken (Author) | Nynorsk | 2 |
Lass uns in deiner Liebe, Und Erkenntis nehmen zu | Knöpken (Author) | German | 2 |
Von allen Menschen abgewandt | Andreas Knoepken (Author) | German | 3 |