Both the "Hymns" and the "Texts" tabs advertise a hymn beginning "A and O, Anfang und Ende". I was expecting a macaronic text, but no, it's just "A und O..." mistranscribed. The whole record, I guess, may need to be transcribed to a new record; or maybe just that one word, in the two places I see it occurring, needs to be changed? Incidentally, and oddly, if I search for "a und o" it comes up, but alphabetized after all the true "a und o" occurrences...
http://www.hymnary.org/texts?qu=textName:a%20und%20o%20in:texts
http://www.hymnary.org/text/a_and_o_anfang_und_ende
http://www.hymnary.org/hymn/P1854/157
Haruo
Comments
A und O
This is fixed now.
I'm not sure that's a
I'm not sure that's a misprint. Granted, "A and O" is no more English (or German) than, say, "Hallelujah! Amen" -- but it's not all that unusual as a Latinization/Germanization of "alpha and omega" and I've seen it in a number of hymns translated from the German--most recently "How lovely now the Morning Star/Sent forth by God from heaven afar" (the Schutz text, not the better-known Nicolai text starting with the same line, coming soon to CCEL in translation by F. E. Cox).
.
A und O
The hymn, so far, comes from one hymnal "Die Pilgerharfe," which we have page scans for, and it is clearly "A und O" An unfocused American editor mistyped it.