# | Text | Tune | | | | | | |
297 | Glory to God in the highest! (Ehre sei Gott in der Höhe) | [Ehre sei Gott in der Höhe] | | | | | | |
298 | O little town of Bethlehem | [O little town of Bethlehem] | | | | | | |
299 | Silent night, holy night (Stille nacht, heilige Nacht!) | [Silent night, holy night] | | | | | | |
300 | Christmas Night! O Night of nights (Weihenacht! Du Nacht der Nächte) | [Christmas Night! O Night of nights] | | | | | | |
301 | Lo, how a Rose e'er blooming (Es ist ein' Ros' entsprungen) | [Lo, how a Rose e'er blooming] | | | | | | |
302 | A Boy was born in Bethlehem | [A Boy was born in Bethlehem] | | | | | | |
303 | Now be Thou praised, O Christ Jesu | [Now be Thou praised, O Christ Jesu] | | | | | | |
304 | There comes a galley laden | [There comes a galley laden] | | | | | | |
305 | All poor men and humble | [All poor men and humble] | | | | | | |
306 | To us in Bethl'em city (Zu Bethlehem geboren) | [To us in Bethl'em city] | | | | | | |
307 | To us in Bethl'em city Was born a little Son | | | | | | | |
308 | We have not come like Eastern kings | [We have not come like Eastern kings] | | | | | | |
309 | Maria walked through woods of thorn (Maria durch ein' Dornwald ging) | [Maria walked through woods of thorn] | | | | | | |
310 | What songs are these, faint heard and far? | NOËL ANCIEN | | | | | | |
311 | Joseph dearest, Joseph mine | [Joseph dearest, Joseph mine] | | | | | | |
312 | Shall I tell you who will come to Bethlehem on Christmas Morn | [Shall I tell you who will come to Bethlehem on Christmas Morn] | | | | | | |
313 | Now light one thousand Christmas lights | [Now light one thousand Christmas lights] | | | | | | |
314 | On the mountain the wind bloweth mild | [On the mountain the wind bloweth mild] | | | | | | |
315 | With voices sounding, clear notes resounding | [With voices sounding, clear notes resounding] | | | | | | |
316 | How far is it to Bethlehem? | [How far is it to Bethlehem?] | | | | | | |
317 | Away in a manger, no crib for a bed | [Away in a manger, no crib for a bed] | | | | | | |
318 | In the bleak midwinter Frosty wind made moan | [In the bleak midwinter Frosty wind made moan] | | | | | | |
319 | Come to the manger, come to the manger | [Come to the manger, come to the manger] | | | | | | |
320 | O Jesus, so small, Your crib is a stall (O Jesulein zart, das Kripplein ist hart) | [O Jesus, so small, Your crib is a stall] | | | | | | |
321 | When the herds were watching | [When the herds were watching] | | | | | | |
322 | We come to greet Thee, O Jesus child | [We come to greet Thee, O Jesus child] | | | | | | |
323 | O rich in joy, O golden night | [O rich in joy, O golden night] | | | | | | |
324 | Tell why, O God, Thou art found here (Sag Gott, warum man Dich hier find't) | [Tell why, O God, Thou art found here] | | | | | | |
325 | Still, still, still, for Jesus goes to sleep! (Still, still, still, weil's Kindlein schlafen will!) | [Still, still, still, for Jesus goes to sleep!] | | | | | | |
326 | Down over the mountain the wind's blowing mild | [Down over the mountain the wind's blowing mild] | | | | | | |
327 | He smiles within His cradle | [He smiles within His cradle] | | | | | | |
328 | O my deir hert, young Jesus sweit | [O my deir hert, young Jesus sweit] | | | | | | |
329 | Beside Thy cradle here I stand | [Beside Thy cradle here I stand] | | | | | | |
330 | O Little One sweet, O little One mild | [O Little One sweet, O little One mild] | | | | | | |
331 | Who will go in must softly go | [Who will go in must softly go] | | | | | | |
332 | Lo, how a Rose e'er blooming (Es ist ein' Ros' entsprungen) | [Lo, how a Rose e'er blooming] | | | | | | |
333 | O poor little Jesus, This world gonna break Your heart | [O poor little Jesus, This world gonna break Your heart] | | | | | | |
334 | Mary had a baby, my Lord | [Mary had a baby, my Lord] | | | | | | |
335 | Gloria in excelsis Deo! | [Gloria in excelsis Deo!] | | | | | | |
336 | We three kings of Orient are | [We three kings of Orient are] | | | | | | |
337 | From a distant home, the Savior we come seeking | [From a distant home, the Savior we come seeking] | | | | | | |
338 | There was no room found in the inn | [There was no room found in the inn] | | | | | | |
339 | When I was a sinner, I prayed both night and day | [When I was a sinner, I prayed both night and day] | | | | | | |
340 | Now passed is the old year (Das alte ist vergangen) | [Now passed is the old year] | | | | | | |
341 | Ride on, ride on in majesty! | [Ride on, ride on in majesty!] | | | | | | |
342 | "Tell me, O humble Grass, what makes you sigh?" | [Tell me, O humble Grass, what makes you sigh] | | | | | | |
343 | As Jesus took leave of His mother | [As Jesus took leave of His mother] | | | | | | |
344 | When Jesus Christ was yet a child | [When Jesus Christ was yet a child] | | | | | | |
345 | I'm a wisp of manger straw | [I'm a wisp of manger straw] | | | | | | |
346 | Calvary, Calvary, Calvary | [Calvary, Calvary, Calvary] | | | | | | |
347 | Were you there when they crucified my Lord? | [Were you there when they crucified my Lord?] | | | | | | |
348 | In deepest night when all was still | [In deepest night when all was still] | | | | | | |
349 | Lord Jesus, through Thy last dread night (Der Du noch in der letzten Nacht) | [Lord Jesus, through Thy last dread night] | | | | | | |
350 | Christ lay in death's dark prison | [Christ lay in death's dark prison] | | | | | | |
351 | At the first watch one silent night (In stiller Nacht, zur ersten Wacht) | [At the first watch one silent night] | | | | | | |
352 | The one true Rock was struck and broken | [The one true Rock was struck and broken] | | | | | | |
353 | A little Lamb bears all the guilt | [A little Lamb bears all the guilt] | | | | | | |
354 | Ave, ave verum corpus (O Thou who truly became flesh) | [Ave verum corpus] | | | | | | |
355 | O sacred Head, now wounded | [O sacred Head, now wounded] | | | | | | |
356 | Easter is here! Let us rejoice (Ostern ist heut!) | [Easter is here! Let us rejoice] | | | | | | |
357 | Lord Jesus Christ is risen (Der Herr ist auferstanden) | [Lord Jesus Christ is risen] | | | | | | |
358 | Three holy women went that morn | [Three holy women went that morn] | | | | | | |
359 | Christ is arisen, free from all His bitter pain (Christ ist erstanden, Von der Marter alle) | [Christ is arisen, free from all His bitter pain] | | | | | | |
360 | Sister Mary came a-running | [Sister Mary came a-running] | | | | | | |
361 | Brother, did you hear when Jesus rose? | [Brother, did you hear when Jesus rose?] | | | | | | |
362 | Praise be to God on highest throne | [Praise be to God on highest throne] | | | | | | |
363 | Christ, the Lord is risen! | [Christ, the Lord is risen!] | | | | | | |
364 | Alleluia! Alleluia! Hearts to Heaven and voices raise | [Alleluia! Alleluia! Hearts to Heaven and voices raise] | | | | | | |
365 | Now glad of heart be ev'ryone! | [Now glad of heart be ev'ryone!] | | | | | | |
366 | Jesus lives! thy terrors now | [Jesus lives! thy terrors now] | | | | | | |
367 | O sons and daughters, let us sing! | [O sons and daughters, let us sing!] | | | | | | |
368 | Now the green blade riseth | [Now the green blade riseth] | | | | | | |
369 | The whole bright world rejoices now (Die ganze Welt, Herr Jesu Christ) | [The whole bright world rejoices now] | | | | | | |
370 | Christ the Lord is risen today, Alleluia! | [Christ the Lord is risen today, Alleluia!] | | | | | | |
371 | Easter, Easter, breath of springtime! | [Easter, Easter, breath of springtime!] | | | | | | |
372 | With tender joy we praise Thee, Lord | [With tender joy we praise Thee, Lord] | | | | | | |
373 | Lord Jesus hath a garden full of flowers gay | [Lord Jesus hath a garden full of flowers gay] | | | | | | |
374 | White clouds sailing in the windy sky | [White clouds sailing in the windy sky] | | | | | | |
375 | Today is Christ the Lord arisen | [Today is Christ the Lord arisen] | | | | | | |
376 | Arise, arise and come, for lo, the winter now is past | [Arise, arise and come, for lo, the winter now is past] | | | | | | |