# | Text | Tune | | | | | | |
201 | Hoy, por las santos que descansan ya | SINE NOMINE | | | | | | |
202 | Meditad en que hay un hogar | MÁS ALLÁ | | | | | | |
203 | Alguna vez ya no estaré | SOME DAY | | | | | | |
204 | No habrá sombras en el valle de la muerte | SOMBRAS | | | | | | |
205 | Señor Jesús, el día ya se fue | EVENTIDE | | | | | | |
206 | En presencia estar de Cristo | FACE TO FACE | | | | | | |
207 | Salvo en los tiernos brazos | SALVO | | | | | | |
208 | Divina Luz, con tu esplendor benigno | LUX BENIGNA | | | | | | |
209 | Sin cesar siempre pienso en la tierra mejor | WILL THERE BE ANY STARS | | | | | | |
210 | En la mansión do Cristo está | HIGHER GROUND | | | | | | |
211 | Cuando la trompeta suene | ROLL CALL | | | | | | |
212 | Cuando mis luchas terminen aquí | GLORY SONG | | | | | | |
213 | Señor Jesús, tu aparición | WAS GOTT TUT | | | | | | |
214 | Día de victoria y gozo celestial | [Día de victoria y gozo celestial] | | | | | | |
215 | Canten los ángeles con dulce voz | COMING AGAIN | | | | | | |
216 | De mil arpas y mil voces | UNSER HERRSCHER | | | | | | |
217 | Ved del cielo descendiendo | BRYN CALFARIA | | | | | | |
218 | Glorias mil de ti se cuentan | AUSTRIA | | | | | | |
219 | Tu reino amo, ¡oh Dios! | ST. THOMAS | | | | | | |
220 | Entre el vaivén de la cuidad | GERMANY | | | | | | |
221 | En nuestros afanes Señor te buscamos | [En nuestros afanes Señor te buscamos] | | | | | | |
222 | Sal a sembrar sembrador de paz | SAL A SEMBRAR | | | | | | |
223 | A tu potente voz | RIGHINI | | | | | | |
224 | Escuchad, Jesús nos dice | AUTUMN | | | | | | |
225 | ¡Oh Cristo de infinito amor! | MELITA | | | | | | |
226 | ¡Aprisa, Sión!, que tu Señor espera | TIDINGS | | | | | | |
227 | Perdona, oh Dios, la división | O MENSCH SIEH | | | | | | |
228 | Firmes y adelante | ST. GERTRUDE | | | | | | |
229 | En la montaña podrá no ser | EN LA MONTAÑA | | | | | | |
230 | Sembraré la simiente preciosa | SEMBRARE | | | | | | |
231 | De Cristo canta fiel | KIRBY BEDON | | | | | | |
232 | De heladas cordilleras | MISSIONARY HYMN | | | | | | |
233 | Hay historia que dar a los pueblos | MESSAGE | | | | | | |
234 | Es Cristo de su Iglesia | AURELIA | | | | | | |
235 | Iglesia de Cristo reanima tu amor | LYONS | | | | | | |
236 | Mi vida y fuerta aquí | TA PAROLE | | | | | | |
237 | La ley de Dios perfecta es | ST. ANDREW II | | | | | | |
238 | Oh, Verbo humanado | MUNICH | | | | | | |
239 | Padre, tu palabra es | ALL TO CHRIST | | | | | | |
240 | Santa Biblia, para mí | HIMNO ESPAÑOL | | | | | | |
241 | ¡Señor! tu libro santo | MEIRIONYDD | | | | | | |
242 | Libro santo, sin igual | LIEBSTER JESU | | | | | | |
243 | Cuando leo en la Biblia como llama Jesús | SWEET STORY | | | | | | |
244 | ¡Oh! cantádmelas otra vez | WORDS OF LIFE | | | | | | |
245 | Dame, mi buen Señor | BREAD OF LIFE | | | | | | |
246 | Acatando tu mandato | IN BABILONE | | | | | | |
247 | Hoy venimos, cual hermanos | DORRNANCE | | | | | | |
248 | Amoroso nos convida | DULCE CARMEN | | | | | | |
249 | Oh, Pan del mundo nuestra vida | EUCHARISTIC HYMN | | | | | | |
250 | Tu faz aquí Señor | PENITENTIA | | | | | | |
251 | Venid, tomad el Cuerpo del Señor | LAMMAS | | | | | | |
252 | ¡Oh, pan del cielo | HEBRON | | | | | | |
253 | Con gratitud, al celebrar | WINDSOR | | | | | | |
254 | En tu templo, Padre Dios | RATISBON | | | | | | |
255 | Donde la luz del cielo | [Donde la luz del cielo] | | | | | | |
256 | Hogar de mis recuerdos | [Hogar de mis recuerdos] | | | | | | |
257 | Cuando las bases de este mundo tiemblan | WELWYN | | | | | | |
258 | Perfecto Amor, que toda mente excedes | PERFECT LOVE | | | | | | |
259 | Dios bendiga las almas unidas | PUEBLA | | | | | | |
260 | Padre y eterno Dios | CÁRITAS PERFECTA | | | | | | |
261 | Cuéntame historias de Cristo | STORIES OF JESUS | | | | | | |
262 | El niño pequeño de toda región | EAST HORNDON | | | | | | |
263 | En el templo se encontraba | [En el templo se encontraba] | | | | | | |
264 | ¿Quién puede hacer las flores? | WHO CAN? | | | | | | |
265 | Al venir la noche | DIOS ME CUIDARÁ | | | | | | |
266 | Alabadle, ¡oh niñitos todos! | PRAISE HIM | | | | | | |
267 | ¿Sabes cuánta clara estrella | SO VIEL STERN | | | | | | |
268 | ¿Quién hace las flores | [¿Quién hace las flores] | | | | | | |
269 | Es Cristo el amigo | WHEN HE COMETH | | | | | | |
270 | Cristo me ama, bien lo sé | JESUS LOVES ME | | | | | | |
271 | Mensajeros del Maestro | [Mensajeros del Maestro] | | | | | | |
272 | Vida de la eternidad | BUCKLAND | | | | | | |
273 | Tú de los fieles eternal cabeza | TÙ DE LOS FIELES | | | | | | |
274 | Aún vivimos hoy | DENNIS | | | | | | |
275 | Soy peregrino aquí | SOY PEREGRINO | | | | | | |
276 | Cristo está buscando obreros hoy | OBREROS | | | | | | |
277 | Este templo dedicamos | MERTON | | | | | | |
278 | Dios eterno, clemente, benigno | PUEBLA | | | | | | |
279 | Despertad, la noche pasa | WACHET AUF | | | | | | |
280 | Ven, de todo bien la fuente | AUSTRIA | | | | | | |
281 | Lo mortal esté en silencio | PICARDY | | | | | | |
282 | Oh ven, oh ven Emanuel | VENI EMMANUEL | | | | | | |
283 | Ven, Jesús, muy esperado | HYFRYDOL | | | | | | |
284 | Alzad oh puertas, si alzad | TRURO | | | | | | |
285 | Angeles cantando están | GLORIA | | | | | | |
286 | ¿Qué niño es éste que al dormir | GREENSLEEVES | | | | | | |
287 | Tú dejaste tu trono | ROOM FOR THEE | | | | | | |
288 | Cristianos, alegraos | IN DULCI JUBILO | | | | | | |
289 | ¡Noche de paz, noche de amor! | STILLE NACHT | | | | | | |
290 | Oíd un son en alta esfera | MENDELSSOHN | | | | | | |
291 | ¡Oh santísimo, felicísimo | SICILIAN | | | | | | |
292 | Venid, Pastorcillos, venid a adorar | VENID PASTORCILLOS | | | | | | |
293 | A media noche resonó | CAROL | | | | | | |
294 | ¡Suenen dulces himnos gratos al Señor | GLORIA | | | | | | |
295 | Al pobre pesebre del Niño Jesús | CRADLE SONG | | | | | | |
296 | Angeles alzad el canto | REGENT SQUARE | | | | | | |
297 | Oh, aldehuela de Belén | ST. LOUIS | | | | | | |
298 | Gloria a Dios en las alturas | ST. GEORGE'S WINDSOR | | | | | | |
299 | Oh, niños de todas naciones venid | [Oh, niños de todas naciones venid] | | | | | | |
300 | La primera Navidad | THE FIRST NOEL | | | | | | |