# | Text | Tune | | | | | | |
301 | De mil maneras procuré | [De mil maneras procuré] | | | | | | |
302 | Antes vivía esclavizado | [Antes vivía esclavizado] | | | | | | |
303 | Cual la mar hermosa es la paz de Dios | WYE VALLEY | | | | | | |
304 | Mi alma tiene un refugio | [Mi alma tiene un refugio] | | | | | | |
305 | Cuando sientes que tu hermano | [Cuando sientes que tu hermano] | | | | | | |
306 | Para todo peregrino | HAPPY SPIRITS | | | | | | |
307 | Descansando en la roca | [Descansando en la roca] | | | | | | |
308 | Divino compañero del camino | [Divino compañero del camino] | | | | | | |
309 | Entre el vaivén de la ciudad | GERMANY | | | | | | |
310 | Jesús me dijo amante | SERENITY | | | | | | |
311 | Miré con ansia al derredor | FEDERAL STREET | | | | | | |
312 | A los pies de Jesucristo | CONSTANCY | | | | | | |
313 | ¡Oh! Cristo mío, Eres tú mi amigo fiel | JUANITA | | | | | | |
314 | No hay amigo como Cristo | [No hay amigo como Cristo] | | | | | | |
315 | En las inmensas olas de embravecido mar | [En las inmensas olas de embravecido mar] | | | | | | |
316 | El cuida de ti | [El cuida de ti] | | | | | | |
317 | ¿Quién podrá con su presencia Impartirme bendición? | [¿Quién podrá con su presencia Impartirme bendición?] | | | | | | |
318 | Huya cual ave a tu monte | FLEE AS A BIRD | | | | | | |
319 | ¿Vives triste y angustiado? | BULLINGER | | | | | | |
320 | Tú le guardarás en paz | FÜRCHTE DICH NICHT | | | | | | |
321 | Salvo en los tiernos brazos | [Salvo en los tiernos brazos] | | | | | | |
322 | ¡Maestro, se encrepan las aguas Y ruge la tempestad! | PEACE BE STILL | | | | | | |
323 | Perfecta paz, que brota de la cruz | PAX TECUM | | | | | | |
324 | Con qué paternal cariño | [Con qué paternal cariño] | | | | | | |
325 | Cuando estés cansado y abatido | DAYTON | | | | | | |
326 | En el valle florece la rosa | [En el valle florece la rosa] | | | | | | |
327 | Tesoro incomparable | RUTHERFORD | | | | | | |
328 | Su gracia es mayor si las cargas aumentan | [Su gracia es mayor si las cargas aumentan] | | | | | | |
329 | Dulces momentos consoladores | CONSOLATOR | | | | | | |
330 | Día en día Cristo está conmigo | BLOTT EN DAG | | | | | | |
331 | Si cruzas este valle tenebroso | [Si cruzas este valle tenebroso] | | | | | | |
332 | Un gran Salvador es Jesús el Señor | [Un gran Salvador es Jesús el Señor] | | | | | | |
333 | Confía tu camino | ST. HILDA | | | | | | |
334 | Todas las promesas del Señor Jesús | PROMISES | | | | | | |
335 | A tu presencia, oh Dios bendito | [A tu presencia, oh Dios bendito] | | | | | | |
336 | Señor, en ti yo creo | FAIR HAVEN | | | | | | |
337 | Descanso en ti, mi defensor y escudo | FINLANDIA | | | | | | |
338 | Yo fui peregrino errabundo | [Yo fui peregrino errabundo] | | | | | | |
339 | Oh Dios eterno, tu poder | ST. NICHOLAS | | | | | | |
340 | Junto a la cruz de Cristo | ST. CHRISTOPHER | | | | | | |
341 | Del amor divino, ¿quién me apartará? | WYE VALLEY | | | | | | |
342 | Por las aguas tan frescas | [Por las aguas tan frescas] | | | | | | |
343 | Confío en Dios, muy cerca siempre está | [Confío en Dios, muy cerca siempre está] | | | | | | |
344 | Señor que enciendes las estrellas | REDEEMING GRACE | | | | | | |
345 | A la victoria Jesús nos llama | A LA VICTORIA | | | | | | |
346 | Cuando combatido po la adversidad | BLESSINGS | | | | | | |
347 | Los que esperan en Jehová | EL PALMAR | | | | | | |
348 | Desechemos pueriles temores | GREENFIELDS | | | | | | |
349 | Santos venid, no hay causa de temer | ALL IS WELL | | | | | | |
350 | ¡A combatir! resuena la guerrera voz | THE FIGHT IS ON | | | | | | |
351 | Tengo en Dios un grande amor | ELLINGHAM | | | | | | |
352 | Un raudal de bendiciones | LIGHT OF THE WORLD | | | | | | |
353 | Cuando sopla airada la tempestad | [Cuando sopla airada la tempestad] | | | | | | |
354 | Los días largos son | [Los días largos son] | | | | | | |
355 | "Venid a mí", mandó Jesús | ["Venid a mí", mandó Jesús] | | | | | | |
356 | Siervos de Jesús, hombres de verdad | BATTLE CRY | | | | | | |
357 | ¡Valor! ya no me hiere | MENDEBRAS | | | | | | |
358 | Anda en pos de Cristo | BOUND BROOK | | | | | | |
359 | La puerta es Cristo para entrar | [La puerta es Cristo para entrar] | | | | | | |
360 | Si con Jesús, quien está en el cielo | [Si con Jesús, quien está en el cielo] | | | | | | |
361 | Para andar con Jesús | TRUST AND OBEY | | | | | | |
362 | Dos únicos caminos hay | [Dos únicos caminos hay] | | | | | | |
363 | Buscad primero el reino de Dios | LAFFERTY | | | | | | |
364 | La senda de Jesús excede | [La senda de Jesús excede] | | | | | | |
365 | Divina luz, con tu esplendor benigno | LUX BENIGNA | | | | | | |
366 | Dulces promesas son las del Señor | [Dulces promesas son las del Señor] | | | | | | |
367 | Señor, revélame tu voluntad | CAMACHA | | | | | | |
368 | Por la vía terrenal | [Por la vía terrenal] | | | | | | |
369 | Cristo, cual pastor, oh guía | BRADBURY | | | | | | |
370 | Mientras yo por la vida camino | [Mientras yo por la vida camino] | | | | | | |
371 | ¡Oh, qué amigo nos es Cristo! | ERIE | | | | | | |
372 | ¡Qué momentos de placer! | [¡Qué momentos de placer!] | | | | | | |
373 | Hay una hora de solaz | [Hay una hora de solaz] | | | | | | |
374 | En tierra de Israel Elías fiel a Dios sirvió | [En tierra de Israel Elías fiel a Dios sirvió] | | | | | | |
375 | Del alma es la oración | BYEFIELD | | | | | | |
376 | Dulce oración, dulce oración | [Dulce oración, dulce oración] | | | | | | |
377 | Si rugen fieras tempestades | [Si rugen fieras tempestades] | | | | | | |
378 | Oh Padre de la humanidad | REST | | | | | | |
379 | Oh, Dios de eterna santidad | NAOMI | | | | | | |
380 | ¡Piedad! oh santo Dios, ¡piedad! | WINDHAM | | | | | | |
381 | Cristo, al ser tentado | PENITENCE | | | | | | |
382 | Mi Jesús, mi Rey divino | WELLESLEY | | | | | | |
383 | Jesús, maestro y Señor | SERENITY | | | | | | |
384 | Mi corazón, oh examina hoy | CLEANSE ME | | | | | | |
385 | Refugio de este pecador | SILOAM | | | | | | |
386 | Te ruego, mi Señor Jesús | CANONBURY | | | | | | |
387 | ¡Inmenso y sin igual amor! | REMEMBER ME | | | | | | |
388 | Una historia diremos al mundo | MESSAGE | | | | | | |
389 | Hay lugar en el reino de Dios | [Hay lugar en el reino de Dios] | | | | | | |
390 | Salvador, yo te he alabado | [Salvador, yo te he alabado] | | | | | | |
391 | Cual pendón hermoso | ROYAL BANNER | | | | | | |
392 | Los que con lágrimas sembraron | LOS QUE CON LAGRIMAS | | | | | | |
393 | Yo quiero trabajar por el Señor | [Yo quiero trabajar por el Señor] | | | | | | |
394 | De heladas cordilleras | MISSIONARY HYMN | | | | | | |
395 | Nos rodea la miseria | [Nos rodea la miseria] | | | | | | |
396 | No te dé temor hablar por Cristo | NEVER BE AFRAID | | | | | | |
397 | ¡Trabajad! ¡trabajad! somos siervos de Dios | [¡Trabajad! ¡trabajad! somos siervos de Dios] | | | | | | |
398 | La palabra de Señor | JESUS SAVES | | | | | | |
399 | Con rapidez estamos pasando | [Con rapidez estamos pasando] | | | | | | |
400 | Escuchad, Jesús nos dice | AUTUMN | | | | | | |