# | Text | Tune | | | | | | |
1 | Likoodzí x̲áa du sé x̲waa.áx̲. (Amazing grace how sweet the sound that saved a wretch like me) | | | | | | | |
2 | Yóo Kanéist, Yoo Kanéist, du kagáni x̲waasitéen (At the cross, at the cross, where I first saw the light) | | | | | | | |
3 | Launch out into the deep, 0, let the shoreline go. (Deikéex' daal sjiulatsaak̲) | | | | | | | |
4 | For unto us a child is born, unto us a son is given (T'ukanéiyi haa jeeyís k̲uwdzitee) | | | | | | | |
5 | Glory to His name, Glory to His name (Kanax̲tooshéix̲' du saayí, Kanax̲tooshéix̲' du saayí) | | | | | | | |
6 | Yan jikawduzix'óo haa geinyaax̲ (He was nailed to the cross for me / Kikiak-tuu raunaruk uvamnun) | | | | | | | |
7 | I love Him better every day, I love Him better every day (x̲áach x̲asix̲án ch'a tlákw yakyee) | | | | | | | |
8 | I toowúk sagóo. I toowúk sagóo (Rejoice in the Lord. Rejoice in the Lord) | | | | | | | |
9 | I'll make it my home someday, When shadows have gone away (Yóo yakyeex' ax̲ neilíx̲ guk̲walayéix̲) | | | | | | | |
10 | Into my heart, into my heart, come into my heart Lord Jesus (Ax̲ téix̲'toox', Ax̲ téix̲'toox', Ax̲ téix̲'toox' ax̲ S'aatí) | | | | | | | |
11 | In Thee oh Lord, do I put my trust (Wa.é ax̲ S'aatí, I kát tux̲atán) | | | | | | | |
12 | Ax̲ Aank̲áwu, ax̲ S'aatí (Oh Lord my God, when I in awesome wonder) | | | | | | | |
13 | Remember me almighty one (Ax̲ kat I sanatee, I latseeni teen) | | | | | | | |
14 | I will serve thee, because I love thee (Yei jikk̲aneiyi, I jiyis Ix̲sax̲anich) | | | | | | | |
15 | Oh, how I love Jesus (x̲aach x̲asix̲an Jesus) | | | | | | | |
16 | I will make you fishers of men (k̲aa isg̲eiwoox̲ ikk̲walayéix̲, ikk̲walayéix̲) | | | | | | | |
17 | He is Lord, He is Lord (Haa Aank̲aawu, Haa Aank̲awu) | | | | | | | |
18 | Let not your heart be troubled, yee believe in God (I líl shtukayeedax̲éelik̲ Dikee Aank̲aawu eek' anayheen) | | | | | | | |
19 | I'm glad salvation's free. I'm glad salvation's free (Ax̲ tuwáasigóo I wuneix̲i. Ax̲ tuwáasigóo I wuneix̲i) | | | | | | | |
20 | It shall flow like a river (Héen yík yáx̲ gug̲wadáa) | | | | | | | |
21 | Thou art my God and I will praise thee (Haa Aank̲aawu kanax̲tooshéix̲'i) | | | | | | | |
22 | This is the day, this is the day (Yáa yaageeyí, yáa yaageeyí) | | | | | | | |
23 | Yes, Jesus Loves me, Yes, Jesus Loves me (Aaa Jesus x̲at six̲án, aaa Jesus x̲at six̲án) | | | | | | | |
24 | When His wounded hand touched mine (Wuduchúni du jín ax̲ jínt uwashée) | | | | | | | |
25 | Whiter than the snow, whiter than the snow (Dleit yáx̲ x̲at na.oos'. Dleit yáx̲ x̲at na.oos') | | | | | | | |
26 | Yaan too.át dikée dei | | | | | | | |
27 | There is coming a day when no heartaches shall come (Yaa nagut yoo yakyee, Tleil teix̲'neekw yei k̲ukg̲wastee) | | | | | | | |
28 | We're bound for the heavenly land, we're bound for the heavenly land (Haa yatán, dikée tl'atki kaadéi, haa yatán, dikée tl'atki kaadéi) | | | | | | | |
29 | God sent his son, they called him Jesus (Hu k̲usteeyich seg̲an aya daak gukk̲wagoot) | | | | | | | |
30 | Lu di gaiyi xaanna, Lu li too gu xaana, kaw du wa yeil.' kaw di gan) | | | | | | | |
31 | Haat yee.a atk'heeni, yee x̲'ak sagoo (Oh come all yee faithful, joyful and triumphant) | | | | | | | |
32 | Kei ka gwaal, Kei ka gwaal, Kei ka gwaal k̲unax̲ (Dashing through the snow) | | | | | | | |
32a | Gaaw agwaal, gaaw agwaal | | | | | | | |
33 | Haa toowoo sigoo, Yee x̲'ak sagoo (Joy to the World, the Lord has come) | | | | | | | |
34 | Ax̲ g̲agaanix̲ isitee | | | | | | | |
35 | Haa Éesh adoo sá dikéex' yei yatée | | | | | | | |
36 | Haagú x'wan Aank̲aawu, haagu X'wan (Kumbaya my Lord, Kumbaya) | | | | | | | |
[This hymnal is not yet complete - may be missing texts or tunes]