Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

229. Christ, You Are the Fullness

Text Information
First Line: Christ, you are the fullness of God
Title: Christ, You Are the Fullness
Versifier: Bert Polman (1986)
Meter: irregular
Language: English
Publication Date: 1987
Scripture: ; ; ; ; ;
Copyright: Text and harmonization © 1987, CRC Publications
Tune Information
Name: ARIRANG
Harmonizer: Dale Grotenhuis (1986)
Meter: irregular
Key: G Major
Source: Korean
Copyright: Text and harmonization © 1987, CRC Publications


Text Information:

Scripture References:
st. 1 =Col. l: 15-18
st. 2 = Col. 3:1-4
st. 3 = Col. 3:15-17

"Christ, You Are the Fullness" is an unrhymed paraphrase of three essential passages in Paul's letter to the Colossians: 1: 15-18, about the supremacy of Christ (st. 1); 3:1-4, about our position in Christ (st. 2); and 3: 15-17, about thankful (doxological) living (st. 3). Bert Polman (PHH 37) versified these Scriptures in 1986 to be sung with the Korean tune ARIRANG so that the hymnal would include at least one Korean tune. A Korean musician recommended this tune as one that all Koreans would know.

Liturgical Use:
Suitable in any parts or occasions of Christian worship focusing on Christ's kingship or kingdom, God's glory, the church, peace and purity, or doxological praise.

--Psalter Hymnal Handbook

Tune Information:

The tune ARIRANG is named after a Korean folk song that has long been a favorite in Korea and became known by many American soldiers during the Korean War (1950¬1953). The song was probably composed around 1865, when laborers were conscripted from allover Korea to rebuild the Kyonbok Palace in Seoul. These workers brought their regional folk songs with them; this one presumably came from the legendary Arirang mountains, which in Korean culture symbolize the sometimes bitter separation of loved ones. Arirang is a lament with romantic connotations; the original text can be translated:

As the stars, my tears are countless
as they ceaselessly flow!
You, so faithless, are leaving me alone and pale.
May your feet pain you at the end of the trail!

ARIRANG is a fascinating tune featuring repeats of complete phrases and small motifs. Polman changed one of the original cadence patterns to make four clear phrases for this song, which is intended for unison singing. The 1986 keyboard harmonization by Dale Grotenhuis (PHH 4) features a drone (held note) in the bass, a device common in much Asian music. Because of the irregular number of syllables in each stanza, have a soloist or choir introduce it to the congregation.

--Psalter Hymnal Handbook


Media
MIDI file: MIDI Preview
(Faith Alive Christian Resources)
More media are available on the tune authority page.

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.