541. Father, We Thank You, Who Have Planted (Gracias, Buen padre, Que Plantaste)
Text Information |
First Line: |
Father, we thank you, who have planted (Gracias, buen Padre, que plantaste) |
Title: |
Father, We Thank You, Who Have Planted (Gracias, Buen padre, Que Plantaste) |
Translator (English): |
F. Bland Tucker, 1895-1984 (alt.) |
Translator (Spanish): |
Alberto Merubia, b. 1919 |
Meter: |
9 8 9 8 D |
Publication Date: |
2013 |
Scripture: |
; ; ; ; ; |
Topic: |
Solemnities of the Lord: Most Holy Body and Blood of christ; Solemnidades del Señor: Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo; Rites of the Church: Eucharist; Ritos de la Iglesia: Eucaristía; Alabanza; Praise; Amor de Dios para Nosotros; Love of God for Us; Church; Iglesia; Dar Gracias; Thanksgiving; Dios el Padre: Creador; God the Father: Creator; Ecumenism; Ecumenismo; Eternal Life; Vida Eterna; Faith; Fe; Jesucristo; Jesus Christ; Mercy; Misericordia; Name Of God; Nombre de Dios; Petition/Prayer; Súplica/Oración; Providence; Providencia; Reconciliación; Reconciliation; Reign of God; Reino de Dios (31 more...) |
Source: |
Didache, c. 110 |
Copyright: |
English tr. © 1940, The Church Pension Fund; Spanish tr. © 2012, GIA Publications, Inc. |