Text: | Lo, How a Rose E'er Blooming |
Author (st. 3): | Friedrich Layritz (1808-1859) |
Translator (st. 1-2): | Theodore Baker (1851-1934) |
Translator (st. 3): | Harriet Reynolds Krauth Spaeth (1845-1925) |
Tune: | ES IST EIN ROS |
Harmonizer: | Michael Praetorius (1571-1621) |
1 Lo, how a Rose e'er blooming
from tender stem hath sprung!
of Jesse's lineage coming
as seers of old have sung.
It came, a blossom bright,
amid the cold of winter,
when half spent was the night.
2 Isaiah 'twas foretold it,
the Rose I have in mind,
with Mary we behold it,
the virgin mother kind.
To show God's love aright,
she bore to us a Saviour,
when half spent was the night.
3 O Flower, whose fragrance tender
with sweetness fills the air,
dispel in glorious splendour
the darkness everywhere;
true man, yet very God,
from sin and death now save us,
and share our every load.
Text Information | |
---|---|
First Line: | Lo, how a Rose e'er blooming |
Title: | Lo, How a Rose E'er Blooming |
Translator (st. 1-2): | Theodore Baker (1851-1934) |
Author (st. 3): | Friedrich Layritz (1808-1859) |
Translator (st. 3): | Harriet Reynolds Krauth Spaeth (1845-1925) |
Meter: | 76 76 6 76 |
Language: | English |
Publication Date: | 1998 |
Scripture: | ; ; ; ; ; ; ; ; ; |
Topic: | Advent; Christmas; Mary(1 more...) |
Source: | St. 1-2, German (15th cent.) |
Tune Information | |
---|---|
Name: | ES IST EIN ROS |
Harmonizer: | Michael Praetorius (1571-1621) |
Meter: | 76 76 6 76 |
Key: | F Major |
Source: | Alte Catholische Geistliche Kirchengesäng, Köln, 1599 |