Text Is Public Domain |
---|
| | Behold the grave, O dying man | Behold the grave, O dying man | | | | English | | | 8.8.8.8 | Psalm 133 | | | Communion of Saints; Psalms | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1301762 | 1 |
| | Psalm 133 | How very good and pleasant it is when kindred live together in unity | How good and how pleasant it is | | | English | | good and how pleasant it is, when ... | | Psalm 133 | | | | | [How very good and pleasant it is when kindred live together in unity] | | | | | | | 1 | 0 | 1348544 | 1 |
| | Salmo 133 | Mirad cuán bueno y cuán precioso es | | | | Spanish | Jorge Himitian | | | Psalm 133 | | | | | EVENTIDE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1371708 | 1 |
| | How Good and How Joyous | How good and how joyous it is to be | How good and how joyous it is to be | | | English | Mary Nelson Keithahn | How good and how joyous it is to be ... | 10.6.8.6 | Psalm 133 | | | Psalms Psalm 133 | | LOS GUIDOS |  | | | | | | 1 | 0 | 1465707 | 1 |
| | On Psalm 133 | How good, how sweet it all can be | | | | English | João Wilson Faustini | | 8.8.8.6 | Psalm 133 | | | Unity | | UNIDADE | | | | | | | 1 | 0 | 1475445 | 1 |
| | How goodly it is and how pleasant | How goodly it is and how pleasant | | | | English | Norman Mealy (b. 1923) | How goodly it is and how pleasant for ... | | Psalm 133 | | | Brotherhood and the Family of Nations; General | | HOW GOODLY | | | | | | | 1 | 0 | 1487542 | 1 |
| | Psalm 32: I Turn to You, Lord | Happy the one whose sin is forgiven | I turn to you, Lord, in times of trouble and you fill me | | | English | Roy James Stewart | I turn to you, Lord, in times of ... | | Psalms | | | 6th Sunday in Ordinary Time Year B; Christian Initiation; Conversion; Evening; Forgiveness; Interfaith; Journey; Lent; Penance; Salvation; Sin; Suffering; Trial and Tribulation | | [Happy the one whose sin is forgiven] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1491265 | 1 |
| | Amanhecer (El amanecer) (The Hope of Dawn) | A cada dia nasce de novo o sol (As ev'ry day the sun rises in the sky) | Nós somos o sal da terra (Called to be the salt of this earth) | A cada dia nasce de novo o sol | Portuguese | English; Portuguese; Spanish | Rodolfo Gaede Neto, n. 1951; Juan Gattinoni; Greg Scheer, n. 1966 | - A cada dia nasce de novo o sol, ... | | Psalm 133:1 | | | Esperanza; Hope; Morning Prayer; Oración Matinal | | [A cada dia nasce de novo o sol] | | | | | | | 1 | 0 | 1547612 | 1 |
| | ¡Hola! ¿Cómo estás? | ¡Hola! ¿Cómo estás? | ¡Bienvenido seas! | | | Spanish | Mireya Carpinteyro; Kenneth R. Hanna | ¡Hola! ¿Cómo estás? Doy gracias a ... | | Psalm 133 | | | Apertura del Culto; Opening of Worship; Bienvenida; Welcome; Compañerismo Cristiano; Fellowship; Jóvenes; Youths; Llamamiento a la Adoración; Call to Worship; Música Litúrgica; Liturgical Music | | CARPINTEYRO | | | | | | | 1 | 0 | 1564548 | 1 |
| | Unidad | Dulce y perfecta unidad | Hermanos, el perfecto amor | | | Spanish | | | | Psalm 133:1 | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1577441 | 1 |
| | God, Our Father (African Methodist Episcopal Church Creed) | God our Father, Christ our Redeemer | | | | English | N. Dett Whiting | our Father, Christ our Redeemer, ... | Irregular | Psalm 133:1 | Adapt. from Grovsner | | Occasional Services Founder's Day; Brotherhood; God Love and Fatherhood | | CREED |  | | | | | | 1 | 0 | 1597880 | 1 |
| | O Give Thanks to the LORD (Yao gan-xie Shang-Zhu) | Yao gan-xie Shang-Zhu (O give thanks to the LORD) | | | | Mandarin | I-to Loh; C. Michael Hawn | - Leader: 1 Yao gan-xie Shang-Zhu, in ... | | Psalms | | | Biblical Narrative; God in Creation and Providence Creator; God in Creation and Providence Providence and Goodness; Psalm; Thanksgiving | | MIHAMEK | | | | | | | 1 | 0 | 1643240 | 1 |
| | Vergiss die Gastfreundschaft nicht | Vergiss die Gastfreundschaft nicht | | | | German | | die Gastfreundschaft nicht, denn der, ... | | Psalm 133:1 | | | Building Bridges and Hospitality; Brücken bauen und Gatfreundschaft; Trialogical compositions; Trialogische Neukompositionen | | [Vergiss die Gastfreundschaft nicht] | | | | | | | 1 | 0 | 1651642 | 1 |
| | Verschiendenheit aushalten | Ins Buch der Psalmen schrieb | | | | German | Bernhard König | Ins Buch der Psalmen schrieb Konig ... | | Psalm 133:1 | Sura 49:13 | | Building Bridges and Hospitality; Brücken bauen und Gatfreundschaft; Trialogical compositions; Trialogische Neukompositionen | | [Ins Buch der Psalmen schrieb] | | | | | | | 1 | 0 | 1651650 | 1 |
| | Cuán bueno y agradable | ¡Cuan bueno y agradable | | | | Spanish | Carlos A. Steger (1953- ) | | | Psalm 133:1 | | | La Iglesia; The Church | | [Cuan bueno y agradable] | | | | | | | 1 | 0 | 1668809 | 1 |
| | Oh, How Good It Is | Oh, how good it is when the fam'ly of God | So with one voice we'll sing to the Lord | | | English | Keith Getty, b. 1974; Kristyn Getty, b. 1980; Ross Holmes, b. 1948; Stuart Townend, b. 1963 | Oh, how good it is when the fam'ly of ... | 11.13.11.11 with refrain | Psalm 133 | | | Love | | OH, HOW GOOD IT IS | | | | | | | 1 | 0 | 1675313 | 1 |
| | Oh, How Good and Pleasant It Is | It is like precious oil poured on the head | Oh, how good and pleasant it is | | | English | | Oh, how good and pleasant it is when ... | | Psalm 133 | Refrain: Book of Common Prayer, 1979 | | Aaron; Ascents; Blessing; Close of Meeting; Easter Season; Epiphany Season; Fellowship; Grace; Happiness; Love; Mercy; St. James of Jerusalem; Synod; Unity; Zion | | [It is like precious oil poured on the head] | | | | | | | 1 | 0 | 1687580 | 1 |
| | O, jak to dobrze | O, jak to dobrze i milo | | | | Polish | | jak to dobrze i miło, gdy bracia w ... | | Psalm 133:1 | | | Nabożeństwo Kościoł i Ekumenia | | O, JAK TO DOBRZE |   | | | | | | 1 | 1 | 1788586 | 1 |
| | Behold, How Good, How Pleasant Is the Union | Behold, how good, how pleasant is the union | | | | English | Dewey Westra | Behold, how good, how pleasant is the ... | 11.11.8.10.10.8 | Psalm 133 | | | Brotherly Love; Communion of the Saints; Communion Service; Consecration; Eternal Life; Perseverance Of The Saints; Priesthood Of Believers | | PHILADELPHIA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1841747 | 1 |
| | Mirad que bueno (How Good and Pleasant) | Mirad que bueno y maravilloso es (How good and pleasant, how wonderful it is!) | | | | English; Spanish | Raquel Mora Martínez | | | Psalm 133:1 | | | La Iglesia Cuerpo de Cristo | | MIRAD QUE BUENO | | | | | | | 1 | 0 | 1908815 | 1 |