Text Is Public Domain |
---|
| | I Lift My Eyes Up to the Hills | I lift my eyes up to the hills | | | | English | | I lift my eyes up to the hills, from ... | 8.6.8.6 | Psalm 121 | OPC/URCNA 2016 | | Assurance; God As Refuge; Protection | | DUNDEE |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1460999 | 1 |
| | To the Hills I Lift My Eyes | To the hills I lift my eyes (Para os montes olharei) | God will ever keep your soul (O Senhor é quem te guarda) | Para os montes olharei | Portuguese | English; Portuguese | João Wilson Faustini | Para os montes olharei de onde me vem ... | 7.7.7.7 with refrain | Psalm 121 | | | God's Protection | | PARA OS MONTES | | | | | | | 1 | 0 | 1475200 | 1 |
| | I Will Lift Up My Eyes to the Hills | The Lord will guard your ev'ry move | I will lift up my eyes to the hills | | | English | Clayton J. Schmit | I will lift up my eyes to the hills. ... | | Psalm 121 | | | Word | | I WILL LIFT UP MY EYES | | | | | | | 1 | 0 | 1487534 | 1 |
| | My Help comes from the Lord: Psalm 121 | I lift up my eyes toward the mountains | My help comes only from the Lord | | | English | Daniel Richardson; Angel Napieralski | My help comes only from the Lord, the ... | | Psalm 121 | | | | | [I lift up my eyes toward the mountains] | | | | | | | 1 | 0 | 1489368 | 1 |
| | Psalm 32: I Turn to You, Lord | Happy the one whose sin is forgiven | I turn to you, Lord, in times of trouble and you fill me | | | English | Roy James Stewart | I turn to you, Lord, in times of ... | | Psalms | | | 6th Sunday in Ordinary Time Year B; Christian Initiation; Conversion; Evening; Forgiveness; Interfaith; Journey; Lent; Penance; Salvation; Sin; Suffering; Trial and Tribulation | | [Happy the one whose sin is forgiven] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1490569 | 1 |
| | I Lift Up My Eyes | I lift up my eyes to the mountains | | | | English | James V. Marchionda | I lift up my eyes to the mountains; ... | | Psalm 121 | | | Trust | | [I lift up my eyes to the mountains] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1493758 | 1 |
| | Psalm 121: Our Help Is from the Lord | I lift up my eyes to the mountains | Our help is from the Lord | | | English | Dean Olawksi | Our help is from the Lord, who made ... | | Psalm 121:1-8 | | | Confidence; Courage; Faith; Hope; Providence; Refuge; Trust; Confidence; Courage; Faith; Hope; Providence; Refuge; Trust; Confidence; Courage; Faith; Hope; Providence; Refuge; Trust; Twenty-Ninth Ordinary Year C; Service Music for Mass: Liturgy of the Word Responsorial Psalm | | [I lift up my eyes to the mountains] | | | | | | | 1 | 0 | 1529786 | 1 |
| | Do Not Be Afraid | Let not your hearts be troubled | Do not be afraid | | | English | Suzanne Toolan, RSM, b. 1927 | Refrain: Do not be afraid, do not be ... | | Psalm 121:3 | | | Comfort; Courage; Love of God for Us; Retreats; Comfort; Courage; Love of God for Us; Retreats; Comfort; Courage; Love of God for Us; Retreats | | [Let not your hearts be troubled] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1533209 | 1 |
| | Al Señor clamé (I Am Crying Out to God) | Al Señor clamé estando en angustia (I am crying out to God in my anguish) | | Al Señor clamé estando en angustia | Spanish | English; Spanish | Carlos Colón, n. 1966; Greg Scheer, n. 1966; Martin Tel | Al Señor clamé estando en angustia, y ... | Irregular | Psalm 121 | | | Dios Protección y Refugio; God Protection and Refuge; Oración; Prayer; Oración de Iluminación; Prayer for Illumination; Salvación; Salvation; Violence and War; Violencia y Guerra | | RIO FRIO | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1547862 | 1 |
| | Bençãos virão (Reciberás bendición) (Blessings from God) | Bençãos virão sobre ti e te alcançarão (Blessings from God will rain down and will overtake you) | | Bençãos virão sobre ti e te alcançarão | Portuguese | English; Portuguese; Spanish | Nilcéia Protázio; Gerardo Oberman, n. 1965; Mary Louise Bringle, n. 1953 | - Bençãos virão sobre ti e te ... | | Psalm 121:8 | | | Benediction; Bendición Final; Envio; Sending Forth | | [Bençãos virão sobre ti e te alcançarão] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1549586 | 1 |
| | He That Keepeth Thee | Like a child when night is nigh | Behold, behold, behold | | | English | Mrs. J. I. McC. | Like a child when night is nigh, Fears ... | | Psalm 121:3-4 | | | | | [Like a child when night is nigh] |  | | | | | | 1 | 0 | 1567625 | 1 |
| | My Help Cometh from the Lord | I will lift up mine eyes to the hills | | | | English | Jackie G. Farris | will lift up mine eyes to the hills ... | | Psalm 121 | | | The Gospel in the Christian Life Faith, Trust, Love; Providence of Jesus Christ | | [I will lift up mine eyes to the hills] | | | | | | | 1 | 0 | 1614199 | 1 |
| | Gravity of Love | I lift my eyes up to the hills | This is the gravity of love | | | | John Arndt; David Gungor; Matt Maher | I lift my eyes up to the hills. This my ... | 8.10.8.10 with refrain | Psalm 121:1-2 | | | God Faithfulness of; God Love of; God Power of; God Presence of; Hope; Praise; Science and Technology | | GRAVITY OF LOVE | | | | | | | 1 | 0 | 1624894 | 1 |
| | Lord, You’ve Searched Me | Lord, you have chosen me | Lord, you’ve searched me and you know me | | | | | Lord, you’ve searched me and you know ... | Irregular | Psalm 121 | based on Psalm 139:1–12; Camps with Meaning (Canada), 2000 | | Camps and Retreats; Confessing Faith; God Presence of; Psalms; Union with God | | LORD, YOU’VE SEARCHED ME | | | | | | | 1 | 0 | 1625461 | 1 |
| | K go ram vozvozhu vzory (I lift up my eyes to the hills) | K go ram vozvozhu vzory mahyee | Adonai, alleluiya, alleluiya, Adonai! | | | Russian | William Lovelace | - 1 K go ram vozvozhu vzory mahyee: ... | | Psalm 121 | | | Psalms | | [K go ram vozvozhu vzory mahyee] | | | | | | | 1 | 0 | 1639736 | 1 |
| | I Lift My Eyes to the LORD (Kanngellei Eereduppeen) | Kaaleithall llaade ottaar (Never would he let me fall) | Kanngellei Eereduppeen (I lift my eyes to the LORD) | | | English; Thamilz | T. Aiyaathurai Baagavedhar; D. T. Niles; Beth Nacion-Puyot; JM | - Refrain: Kanngellei Eereduppeen. ... | | Psalm 121 | | | Faith and Trust; Images of God, Christ and the Holy Spirit Refuge and Strength; Victory | | KANNGELLEI | | | | | | | 1 | 0 | 1641464 | 1 |
| | O Give Thanks to the LORD (Yao gan-xie Shang-Zhu) | Yao gan-xie Shang-Zhu (O give thanks to the LORD) | | | | Mandarin | I-to Loh; C. Michael Hawn | - Leader: 1 Yao gan-xie Shang-Zhu, in ... | | Psalms | | | Biblical Narrative; God in Creation and Providence Creator; God in Creation and Providence Providence and Goodness; Psalm; Thanksgiving | | MIHAMEK | | | | | | | 1 | 0 | 1642543 | 1 |
| | When You Travel Far (Bila kau pergi ke tempat yang jauh) | Bila kau pergi ke tempat yang jauh (When you travel far, far away from home) | | | | English; Indonesian | Liberty Manik; Rolando S. Tinio | - 1 Bila kau pergi ke tempat yang jauh ... | | Psalm 121 | | | Images of God, Christ and the Holy Spirit Guide and Leader; Images of God, Christ and the Holy Spirit Refuge and Strength; Jesus Christ Presence of; Life Affliction and Tribulation; Pilgrimage and Conflict; Service Music Conclusion of Worship | | PERJALANAN | | | | | | | 1 | 0 | 1644601 | 1 |
| | Sleep Through the Night, Beloved Child (Matulog pa, bunson mahal) | Matulog na bunsong mahal (Sleep through the night, beloved child) | | | | English; Pilipino | Rolando S. Tinio | - 1 Matulog na, bunsong mahal, Pabalik ... | | Psalm 121 | | | Evening; Home and Family; Life Affliction and Tribulation; Prayer For Guidance; Prayer for Renewal and Strength; Woman | | TAGULAYLAY | | | | | | | 1 | 0 | 1644683 | 1 |
| | Heva Ho'taeveanovetanoto | Hevȧ ho'taeveanovetanoto | | | | Cheyenne | Maude Fightingbear | | | Psalm 121 | | | Naheseasenoneme; Here's Why We Are Singing | | [Hevȧ ho'taeveanovetanoto] | | | | | | | 1 | 0 | 1648943 | 1 |