Text Is Public Domain |
---|
| | Nor did these savage cruelties | Nor did these savage cruelties | | | | | | | | Psalm 106 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1264344 | 1 |
| | Di', la Sinjor', estas reĝ' en potenco kaj gloro | Di', la Sinjor', estas reĝ' en potenco kaj gloro | | Lobe den Herren, den mächtigen König (Herren, vår Gud, är en konung) | German | Esperanto | Joachim Neander; Z. Topelius; Magda Carlsson | Di', la Sinjor', estas reĝ' en potenco ... | | Psalm 106:1 | Evangelia Kantaro #2 | | Wisdom and Goodness of God | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1269764 | 1 |
| | Herren, vår Gud, är en konung (Loven den Herren) | Herren, vår Gud, är en konung | | Lobe den Herren, den mächtigen König | German | Swedish | Joachim Neander; Z. Topelius | Herren, vår Gud, är en konung i makt ... | | Psalm 106:1 | Stig Kinnander & Andreas Nordström | | Wisdom and Goodness of God | | LOBE DEN HERREN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1270485 | 1 |
| | Father, we have sinned | Father, we have sinned | | | | English | Stuart Townend, b. 1963; Keith Getty, b. 1974 | | | Psalm 106:6 | | | Repentance and Forgiveness; Liturgical Settings | | [Father, we have sinned] | | | | | | | 1 | 0 | 1339456 | 1 |
| | Psalm 106 | Praise the LORD! O give thanks to the LORD, for he is good | Give thanks to the Lord | | | English | | thanks to the Lord, give thanks to the ... | | Psalm 106 | | | | | [Praise the LORD! O give thanks to the LORD, for he is good] | | | | | | | 1 | 0 | 1356288 | 1 |
| | Gather Us In (Reassemble-nous) | Gather us in, ground us in you (Rassemble-nous, tout près de toi) | | Gather us in, ground us in you | English | English; French | David Hann; David Fines | Gather us in, ground us in you. Gather ... | | Psalm 106:47-48 | | | Gathering, Centring, and Invocation; Baptism; Centring; Community; Contemplative Prayer; Discernment; Service Music Gathering; Service Music Passing the Peace; Service Music Communion | | [Gather us in, ground us in you] | | | | | | | 1 | 0 | 1356571 | 1 |
| | Your word, O Lord, is a lantern unto my feet | Your word, O Lord, is a lantern unto my feet | | | | English | | Your word, O Lord, is a lantern unto my ... | | Psalm 106:1-5 | Tr.: Psalms for Singers (RSCM), alt. | | Commandments; Confirmation Service; Discipleship; Endurance; Hymns Specially Suitable for Liturgical Dance; Law of God; Light; Meditation; Prayer for Illimination; Purity; The way; Worship The Offering; Worship The Word | | PSALM 119 | | | | | | | 1 | 0 | 1370050 | 1 |
| | You are beneath me | You are beneath me | | | | English | Graham Jeffery | You are beneath me, Lord, you uphold ... | | Psalm 106:21 | | | Hope and Consolation; Protection; Year C Second Sunday Before Advent | | [You are beneath me] | | | | | | | 1 | 0 | 1403677 | 1 |
| | O Sing Hallelujah! | O sing hallelujah! Praise God for his goodness | | | | English | | O sing hallelujah! Praise God for his ... | 12.11.12.11 D | Psalm 106 | OPC/URCNA 2016 | | Backsliding; Covenant of Grace; Idolotry; Israel | | CHESED | | | | | | | 1 | 0 | 1469429 | 1 |
| | Psalm 32: I Turn to You, Lord | Happy the one whose sin is forgiven | I turn to you, Lord, in times of trouble and you fill me | | | English | Roy James Stewart | I turn to you, Lord, in times of ... | | Psalms | | | 6th Sunday in Ordinary Time Year B; Christian Initiation; Conversion; Evening; Forgiveness; Interfaith; Journey; Lent; Penance; Salvation; Sin; Suffering; Trial and Tribulation | | [Happy the one whose sin is forgiven] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1499100 | 1 |
| | Grandes son tus maravillas (Oh, How Great Are All Your Wonders) | Te alabaré, oh Señor (I will give thanks to you, Lord) | | Te alabaré, oh Señor | Spanish | English; Spanish | Jaime Murrell, n. 1949; Greg Scheer, n. 1966 | alabaré, oh Señor, invocaré tu santo ... | | Psalm 106:1-2 | | | Acción de Gracias; Thanksgiving; Alabanza; Praise | | [Te alabaré, oh Señor] | | | | | | | 1 | 0 | 1555359 | 1 |
| | Ante su presencia | Ante su presencia canta | | | | Spanish | | su presencia canta, "Aleluya, aleluya, ... | | Psalm 106:47-48 | | | Adoración; Worship; Apertura del Culto; Opening of Worship | | HIS PRESENCE | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1563082 | 1 |
| | Alelya Y'in Oluwa | Aleluya Y'in Oluwa | | | | English; German; Yoruba | Emmanuel Badejo; Horst Bracks | | | Psalm 106:1 | | | Alleluia; Halleluja; Alleluia; Aleluya | | [Aleluya Y'in Oluwa] | | | | | | | 1 | 0 | 1644851 | 1 |
| | O Give Thanks to the LORD (Yao gan-xie Shang-Zhu) | Yao gan-xie Shang-Zhu (O give thanks to the LORD) | | | | Mandarin | I-to Loh; C. Michael Hawn | - Leader: 1 Yao gan-xie Shang-Zhu, in ... | | Psalms | | | Biblical Narrative; God in Creation and Providence Creator; God in Creation and Providence Providence and Goodness; Psalm; Thanksgiving | | MIHAMEK | | | | | | | 1 | 0 | 1651094 | 1 |
| | Alabemos al Señor | Alabemos al Señor | | Rühmt des Herren Namen | German | Spanish | Ursula Schlenker (1930- ); Anónimo | | | Psalm 106:48 | | | Adoración y alabanza; Worship and Praise; El culto Adoración y alabanza; Worship Adoration and Praise | | [Alabemos al Señor] | | | | | | | 1 | 0 | 1665106 | 1 |
| | Dziękuj Panu | Dziękuj Panu, dziękuj Mu | | Danket, danket dem herrn | German | Polish | Tadeusz Sikora | | | Psalm 106:1 | | | Wiara, milość, nadzieja Chwała, dziękczynienie i modlitwa | | DANKET, DANKET DEM HERRN | | | | | | | 1 | 0 | 1797212 | 1 |
| | Danket, danket dem Herrn | Danket, danket dem Herrn | | | | German | | danket dem Herrn, denn er ist sehr ... | | Psalm 106:1 | | | Glaube - Liebe - Hoffnung Loben und Danken | | [Danket, danket dem Herrn] | | | | | | | 1 | 1 | 1991837 | 1 |
| | Praise the LORD! Give thanks for ever | Praise the LORD! Give thanks for ever | | | | English | Emma Turl | | 8.7.8.7 D | Psalm 106 | | | The Father His Providence | | BOSCOMBE | | | | | | | 1 | 0 | 2010261 | 1 |