Text Is Public Domain |
---|
| | Human corruption and the remedy | That there is not a God | | | | English | | | | Psalm 5 | | | Character New Birth Essential go Good; Character Vicious; God Denied; Man Sinful; Missions Difficulties of; The Wicked Condemned | | [That there is not a God] | | | | | 1 | | 9 | 0 | 1218056 | 1 |
| | Take My Life, Lead Me, Lord | Take my life, lead me, Lord | | | | English | R. Maines Rawls | Take my life, lead me, Lord, Take my ... | Irregular | Psalm 5:8 | | | | | LANGLEY | | | | | | | 8 | 0 | 19320 | 1 |
| | Golden Breaks the Dawn | Golden breaks the dawn | | | | English | Frank W. Price; Tzu-chen Chao | Golden breaks the dawn; comes the ... | 5.5.5.5 D | Psalm 5:3 | | | Celebrating Time; Christian Life; Evening; Mercy; Morning; Providence | | LE P'ING | | 150480 | | | 1 | | 8 | 0 | 1173237 | 1 |
| | Lo, Golden Light Rekindles Day | Lo! golden light rekindles day | | Lux ecce surgit aurea | Latin | English | Aurelius Clemens Prudentius, 348-413; Robert Martin Pope (b. 1865); Compiler | | | Psalm 5:3 | | | Book One: Hymns, Songs, Chorales; The Christian Home Morning, Evening Hymns | | WINSCOTT | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1211754 | 1 |
| | Let There Be Praise | Let there be praise, let there be joy in our hearts | | | | English | Melodie Tunney, 1960-; Dick Tunney, 1956- | Let there be praise, let there be joy in ... | | Psalm 5:11 | | | | | [Let there be praise] | | | | | | | 6 | 0 | 958207 | 1 |
| | You, O Lord, Are a Shield About Me | You, O Lord, are a shield about me | | | | English | Donn Thomas; Charles Williams | O Lord, are a shield about me. You're ... | | Psalm 5:12 | | | Marking Time; God As Refuge/Safety/Shelter; Time | | SHIELD ABOUT ME | | 152600 | | | 1 | | 6 | 0 | 1149521 | 1 |
| | Escucha ¡oh Dios! la oración | Escucha ¡oh Dios! la oración | | | | Spanish | Anónimo | Escucha, ¡oh Dios! la oración que se ... | 8.6.8.6 | Psalm 5 | Himno latino, siglo XVII | | Bodas; Cánticos Bíblicos | | WINCHESTER | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1701899 | 1 |
| | Lead Thou Me | Though the way be sometimes dreary | | | | English | P. P. Bliss | | | Psalm 5:8 | | | Guidance | | [Though the way be sometimes dreary] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1288446 | 1 |
| | Be sober watching unto pray'r | Be sober watching unto pray'r | | | | English | | Be sober watching unto pray'r, Ye who ... | 8.6.8.6 | Psalm 5 | | | Sunday after Ascension-Day | | | | | | | | | 3 | 0 | 261491 | 1 |
| | The great Apostle gave command | The great Apostle gave command | | | | English | | The great Apostle gave command, Let ... | 8.8.8.8 | Psalm 5 | | | Ordering Church Wardens &c. | | | | | | | | | 3 | 0 | 773208 | 1 |
| | Alzo a los montes mis ojos (Lift Your Eyes Up to the Mountains) | Alzo a los montes mis ojos (Lift your eyes up to the mountains) | | Alzo a los montes mis ojos | Spanish | English; Spanish | Anónima; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Alzo a los montes mis ojos, ¿dónde ... | | Psalm 5:1-8 | | | Covenant; Pacto; Providence; Providencia | | [Alzo a los montes mis ojos] | | | | | | | 3 | 0 | 1540664 | 1 |
| | Logo de Manhã (De mañana, Dios) (At the Break of Day) | Logo de manhã, quero te buscar (At the break of day, Lord, I seek your face) | Pois tu sabes bem (You know who I am) | Log de manhã, quero te buscar | Portuguese | English; Portuguese; Spanish | Aristeu de Oliviera Pires Júnior; María Eugenia Cornou, b. 1969; Carlos Colón, n. 1966; Ralph Manuel; Rebecca Hoeksema Snippe, n. 1987 | - 1 Logo de manhã, quero te buscar, ... | | Psalm 5:3 | | | Devoción, Devocional; Devotion, Devotional; Discipleship; Discipulado; Evening Prayer; Oración Vespertina; Morning Prayer; Oración Matinal | | LOGO DE MANHÃ | | | | | | | 3 | 0 | 1553005 | 1 |
| | Let us sing to the Lord! (Bénissez le Seigneur!) | Let us sing to the Lord! (Bénissez le Seigneur!) | | Bénissez le Seigneur | French | English; French | Taizé Community | | | Psalm 5:1-2 | | | | | [All creation bless the Lord] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 38217 | 1 |
| | Jehovah to my words give ear | Jehovah to my words give ear | | | | English | | Jehovah to my words give ear, My ... | | Psalm 5 | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 497521 | 1 |
| | Unto my Words, O Lord, give Ear | Unto my Words, O Lord, give Ear | | | | English | | Unto my Words, O Lord, give Ear; My ... | | Psalm 5 | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 847561 | 1 |
| | Ur Isten az én imádságom | Ur Isten az én imádságom | | | | Hungarian | | | | Psalm 5 | | | | | [Ur Isten az én imádságom] | | | | | | | 2 | 0 | 849255 | 1 |
| | Dear Father God | Dear Father God | | | | English | Jaroslav J. Vajda | | | Psalm 5:3 | | | | | ALLENTOWN | | | | | | | 2 | 0 | 982581 | 1 |
| | Sing praise to God, prepare his way | Sing praise to God, prepare his way | | | | | | | | Psalms 4 - 5 | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1087946 | 1 |
| | With the Morning Light | Thou, Jehovah, art a God | In the fulness of Thy grace | | | English | | | | Psalm 5 | | | | | [Thou, Jehovah, art a God] | | | | | | | 2 | 0 | 1331988 | 1 |
| | Let Us Sing to the Lord | All creation bless the Lord | Let us sing to the Lord! | | | English; French; Spanish | Taizé Community | Refrain: Let us sing to the Lord! Let ... | | Psalm 5:1-2 | | | Creation | | [All creation bless the Lord] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1489667 | 1 |