Text Is Public Domain |
---|
| | Mercy on Us, Lord | Jesus, oh, so poor and lowly | Mercy, mercy, mercy on us, Lord! | | | English | Nickolas J. Campbell | Jesus, oh, so poor and lowly, unknown ... | 8.6.8.5 with refrain | Matthew 27 | | | Holy Week; Good Friday; Cross; Betrayal; Arrest; Trial; Crucifixion; Mercy | | PASS ME NOT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1361806 | 1 |
| | Afraid and Alone | Afraid and alone and worn out with his praying | | | | | Marjorie Dobson | Afraid and alone and worn out with his ... | 12.11.12.11 | Matthew 27 | | | Easter; Lent/Holy Week; Resurrection | | STREETS OF LAREDO | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1364093 | 1 |
| | Listen to our story | Listen to our story | | | | English | Nickolas Campbell | Listen to our story, Jesus bleeds for ... | | Matthew 27:32-42 | | | Easter; Lent/Holy Week; Resurrection | | FRENCH CAROL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1365220 | 1 |
| | Within the Shadow of the Cross | Within the shadow of the cross | | | | English | F. Richard Garland | Within the shadow of the cross beside a ... | 8.6.8.8.6 | Matthew 27:57-66 | | | Easter; Lent/Holy Week; Resurrection | | REST | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1366465 | 1 |
| | Look: Such Horror, Torn, then Tortured | Look: such horror, torn, then tortured | | | | English | Andrew Pratt | Look: such horror, torn, then tortured ... | 8.7.8.7 | Matthew 27:33-35 | | | Good Friday | | PINE RIDGE |  | | | | | | 1 | 0 | 1375441 | 1 |
| | What Shall I Do With Jesus? | What shall I do with Jesus | O, what shall I do with Jesus | | | English | Rev. W. H. G. Temple | What shall I do with Jesus? He came ... | | Matthew 27:22 | | | Guidance; Loyalty | | [What shall I do with Jesus] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 1428384 | 1 |
| | His Weary Footsteps | His weary footsteps pulled the heavy load | | | | English | Ralph E. Freeman, b. 1933 | | 10.10.10.10 | Matthew 27:31-34 | | | Christ's Crucifixion and Atonement; Christ's Suffering and Death | | NOÉ |  | 212301 | | | 1 | | 1 | 0 | 1474584 | 1 |
| | O What Pain, What Bitter Anguish | O what pain, what bitter anguish | | Quanta dor, quanta amargura | Portuguese | English | Júlio César Ribeiro (1845-1890; João Wilson Faustini; Rae E. Whitney, b. 1927 | | 8.7.8.7 D | Matthew 27:23-54 | | | Christ's Crucifixion and Atonement; Christ's Suffering and Death; Election; Faithfulness; God's Grace; Hope; Renewal | | KYRIE | | | | | | | 1 | 0 | 1474728 | 1 |
| | The Seven Last Words from the Cross | Father, forgive them | O vos omnes qui transistis perviam (O all you who pass this way) | | | English | | O vos omnes qui transistis per viam ... | | Matthew 27:46 | English text: New American Bible | | The Liturgical Year Friday of the Passion of the Lord (Good Friday); The Liturgical Year Lent (Sundays and Weekdays) | | [Father, forgive them] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1503084 | 1 |
| | La visión de la cruz | Ese triste día, mi Jesús sufría | | | | Spanish | Alfredo Colom M. | Ese triste día, mi Jesús sufría en ... | 12.12.12.12 | Matthew 27:35-51 | | | Cristo el Salvador; Christ the Savior; Pasión y Muerte de Cristo; Passion and Death of Christ; Resurrección de Cristo; Resurrection of Christ; Viernes Santo; Good Friday | | LAS SIETE PALABRAS | | | | | | | 1 | 0 | 1557620 | 1 |
| | The Morn Is Come | The morn is come, the night is past | Where is thy sting, thy sting, O death? | | | English | Laura E. Newell | | | Matthew 27:46 | | | | | [The morn is come, the night is past] |  | | | | | | 1 | 0 | 1604081 | 1 |
| | My God, My God | My God, my God, would you forsake me? | | | | | Adam M. L. Tice | My God, my God, would you forsake me? ... | 9.8.9.8 D | Matthew 27:35 | based on Psalm 22 | | Evil; Jesus Christ Death of; Persecution; Praying For Ourselves; Psalms; Suffering | | WAYFARING STRANGER | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1625858 | 1 |
| | O Savior, Thou Who Wearest a Crown | O Savior, thou who wearest | | | | English | Karen Lynn Davidson, b. 1943 | O Savior, thou who wearest A crown of ... | | Matthew 27:26-31 | | | Easter; Grace; Jesus Christ Savior; Mercy; Sacrament | | [O Savior, thou who wearest] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1642154 | 1 |
| | I'll Teach and Instruct You the Way You Should Go (Sikhavañ ga thenuñ vikha vañ ga rah) | Nañ ho ghore yañ khachmañ vañgar thuñ (Don't act like a horse or a mule without sense) | Sikhavañ ga thenuñ vikhavañ ga rah (I'll teach and instruct you the way you should go) | | | English; Punjabi | JM | - Refrain: Sikhavañ ga thenuñ ... | | Matthew 27:46 | | | Images of God, Christ and the Holy Spirit Teacher and Counsel; Obedience; Psalm | | SIKHAVAÑ | | | | | | | 1 | 0 | 1642463 | 1 |
| | ¡Murió! El Redentor murió | ¡Murió! El Redentor murió | | | | Spanish | Isaac Watts, 1674-1748 | | | Matthew 27:35 | | | | | [¡Murió! El Redentor murió] |  | | | | | | 1 | 0 | 1901452 | 1 |
| | Seht hin, er ist allein im Garten | Seht hin, er ist allein im Garten | | | | German | Friedrich Walz | Seht hin, er ist allein im Garten. Er ... | | Matthew 27:15-30 | | | Das Kirchenjahr Passion | | [Seht hin, er ist allein im Garten] | | | | | | | 1 | 0 | 1974850 | 1 |
| | Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen | Gott mein Gott, warum hast du mich verlassen? | | | | German | Friedmann Gottschick | Gott, mein Gott, warum hast du mich ... | | Matthew 27:46 | | | Glaube - Liebe - Hoffnung Angst und Vertrauen | | [Gott mein Gott, warum hast du mich verlassen] | | | | | | | 1 | 0 | 1983556 | 1 |
| | God the Word addressed the darkness | God the Word addressed the darkness | | | | English | John Tindall | | 8.7.8.7 D | Matthew 27:45 | | | The Son His Name and Praise | | POND STREET | | | | | | | 1 | 0 | 2004735 | 1 |
| | How humble Moses was, who met | How humble Moses was, who met | | | | | Phil Heaps | | 8.8.6.8.8.6 | Matthew 27:28-31 | | | The Son His Life and Ministry | | CORNWALL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2006262 | 1 |
| | Approach with awe this holiest place | Approach with awe this holiest place | | | | English | Timothy Dudley-Smith | | 8.6.8.6.8.8 | Matthew 27:45-46 | | | The Son His Suffering and Death | | PALMYRA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2006766 | 1 |