Text Is Public Domain |
---|
| | We Who Once Were Dead | We who once were dead | | | | English | Muus Jacobse | We who once were dead now live, fully ... | 5.6.5.6.5 | John 6:35 | | | Eucharist; Lord's Supper; Communion | | MIDDEN IN DE DOOD | | 150395 | | | 1 | | 5 | 0 | 1175320 | 1 |
| | As the Wind Song (風 之 頌) | As the wind song through the trees (風之頌林中吹送) | | | | Chinese; English | Shirley Erena Murray; Ee Suen Wong | 1 As the wind song through the trees, ... | Irregular | John 6:63 | | | Gift of the Holy Spirit; Hope | | WAIRUA TAPU | | 150314 | 1 | 1 | 1 | | 5 | 0 | 1178323 | 1 |
| | Radimo y Trigal (From Wheat Field and Vine) | Racimo y trigal (From wheat field and vine) | Aleluya (Alleluia) | | | English; Spanish | Carmelo Erdozáin, n. 1939; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | John 6:31 | | | Rites of the Church Eucharist; Ritos de la Iglesia Eucaristía; Amor de Dios para Nosotros; Love of God for Us; Celebración; Celebration; Cielo; Heaven; Dar Gracias; Thanksgiving; Eternal Life; Vida Eterna; Feast; Fiesta; Fortaleza; Strength; Holiness; Santidad; Jesucristo; Jesus Christ; Journey; Viaje; Offering; Ofrenda; Presence of God; Presencia de Dios; Unidad; Unity | | [Racimo y trigal] | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1276140 | 1 |
| | All go to God when they are sorely placed | All go to God when they are sorely placed | | | | English | Dietrich Bonhoeffer, 1906-45; Walter Henry Farquharson, 1936- | All go to God when they are sorely ... | 10.10.10.10 | John 6:37-51 | | | Atonement; Cross; Forgiveness; Holy Week; Intercession of the Church; Jesus Christ Humilation; Jesus Christ Incarnation; Jesus Christ Priesthood and Intercession; Jesus Christ Redeemer; Mercy of God; Mystery of God's Love; Prayer; Reconciliation; Saints Days and Holy Days Martyrs; Saints Days and Holy Days St John the Evangelist; Suffering | | SURSUM CORDA | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1366826 | 1 |
| | Come to Me | All who labor and are burdened | Come to me, come to me | | | English | Michael Joncas, b. 1951 | Come to me, come to me, come when you ... | | John 6:37 | | | Comfort | | [All who labor and are burdened] | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1493354 | 1 |
| | Behold the Lamb (Ante el Cordero) | Behold the Lamb, who bears our sins away (Ante el Cordero que al morir nos dio) | | | | English; Spanish | Keith Getty, b. 1974; Kristyn Getty, b. 1980; Stuart Townend, b. 1963; María Eugenia Cornou, b. 1969 | Behold the Lamb, who bears our sins ... | 10.8.10.7.8.8.8.8 | John 6:35-40 | | | Cena del Señor; Lord's Supper; Jesucristo Cordero de Dios; Jesus Christ Lamb of God; Jesucristo Muerte de; Jesus Christ Death of; Jesucristo Sangre de; Jesus Christ Blood of | | COMMUNION HYMN | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1558627 | 1 |
| | Canten con alegrí | Canten con alegría las alabanzas de Cristo el Rey | | | | Spanish | Alfredo Colom M. | Canten con alegría las alabanzas de ... | 16.16.16.16 | John 6:22-35 | Guatemala | | Alegría; Cheer; Amor Cristiano; Christian Love; Cantar Cristiano; Singing; Cristo Su Sangre; Christ His Blood; Cristo Su Vida y Minesterio; Christ His Life and Ministry; Cristo Sus Nombres; Christ His Names; Gozo; Joy; Redentor; Redeemer; Vida Victoriosa; Victorious Life | | CANTEN CON ALEGRIA | | | | | | | 5 | 0 | 1569288 | 1 |
| | Señor, Tú Eres el Pan | Dijo Jesús cierto día | Señor, Tú eres el Pan | | | Spanish | | Señor, Tú eres el Pan que nos da la ... | | John 6:31 | Tradicional | | Comunion; Esperanza; Vida Eterna; Ritos de la Iglesia Matrimonio; Ritual de Exequias; Triduo Pascual Jueves Santo (Misa Vespertina de la Cena del Señor) | | [Dijo Jesús cierto día] | | | | | | 1 | 5 | 1 | 1713941 | 1 |
| | Tú Eres, Señor, el Pan de Vida | Mi Padre es quien os da | Tü eres, Señor, el pan de vida | | | Spanish | Tomás Aragüés, siglo XX | Mi Padre es quien os da verdadero pan ... | | John 6:48-51 | | | Comunion | | [Mi Padre es quien os da] | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1717292 | 1 |
| | Be Not Afraid | "Be not afraid, 'tis I, 'tis I | “Be not afraid, ’tis I | | | | B. E. W. | “Be not afraid, ’tis I, ’tis I, ... | 8.6.8.8.6 with refrain | John 6:18-20 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Be_Not_Afraid); Faith Publishing House, Evening Light Songs, 1949, edited 1987 (162); The Gospel Trumpet Company, Select Hymns, 1911 (292) | | | | [Be not afraid, 'tis I , 'tis I] | | | | | | | 4 | 0 | 34493 | 1 |
| | Halle, Halle | I AM the Rock of Ages cleft for me | Halle, halle, halleluja | Halle, Halle | | English | George Mulrain | | | John 6:35 | | Caribbean | | | [I Am the Rock of Ages, cleft for me] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 953841 | 1 |
| | We, the Lord's People | We, the Lord's people, heart and voice uniting | | | | English | John E. Bowers (1923-) | We, the Lord's people, heart and voice ... | 11.11.11.5 | John 6:25-35 | | | Morning; Church; Eucharist; Gathering of the Community; Jesus, the Priest; Sunday | | CHRISTE SANCTORUM | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1026760 | 1 |
| | Come and Journey with a Saviour | Come and journey with a Saviour | Come and journey, come and journey | | | English | Herber O'Driscoll (1928-) | | 8.7.8.7 with refrain | John 6:1-21 | | | Lent (season); Pilgrimage; Christian Life; Baptism (general) | | BEACH SPRING | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1145938 | 1 |
| | Halleluya! Pelo Tsa Rona / Halleluya! We Sing Your Praises | Ke Morena Jeso (Christ the Lord to us said) | Halleluya! Pelo tsa rona (Halleluya! We sing your praises) | | | English; Sotho | | - Refrain: Haleluya! Pelo tsa rona, ... | | John 6:51-58 | South African spiritual (Sotho) | | African Hymns; Discipleship; Faith; Hunger and Thirst; Joy; Music; Praise; Going Forth, Sending Forth; Service; Social Concern; Song; Witness; Worship and Adoration | | [Ke Morena Jeso (Christ the Lord to us said)] | | | | | 1 | 1 | 4 | 0 | 1186631 | 1 |
| | We Come with Joy | We come with joy in Jesus Christ | | | | English | Delores Dufner, OSB, b. 1939 | | 8.6.8.6 D | John 6:1-15 | | | Eucharist; Blessing; Discipleship; Feast; Food; Humility; Hunger and Thirst; Jesus Christ; Offering; Poverty; Providence; Service; Sharing; Social Concern; Stewardship | | FOREST GREEN | | | | | 1 | 1 | 4 | 0 | 1219511 | 1 |
| | The prophets spoke in days of old | The prophets spoke in days of old | | | | English | John Edward Bowers (b. 1923) | The prophets spoke in days of old to ... | 8.6.8.6 | John 6:60 | | | Jesus Life and Ministry; Jesus Teaching; Prophets; Scripture; The Word of God | | JACKSON | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1353877 | 1 |
| | Dame de vida el pan | Dame, mi buen Señor, de vida el pan | | | | Spanish | Mary A. Lathbury; Federico J. Pagura; A. Groves | Dame, mi buen Señor, de vida el pan, ... | 10.10.10.10 | John 6:45-51 | Es trad (es. 2, 4) | | Biblia; Bible | | BREAD OF LIFE | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1568042 | 1 |
| | Yo Soy el Pan de Vida | Yo soy el Pan de Vida | Yo le resucitaré | | | Spanish | Suzanne Toolan, S.M.; anón. | | | John 6 | | | Eucaristía/Eucharist | | BREAD OF LIFE | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1611559 | 1 |
| | Let the Hungry Come to Me | Let the hungry come to me, let the poor be fed | | | | | Delores Dufner, OSB; Thomas Aquinas; Omer Westendorf | “Let the hungry come to me, let the ... | 12.12.11.11 | John 6:30-58 | Stanzas 4–5 “Adoro te devote,” attr. Thomas Aquinas (present-day Italy), 13th c. | | Blood of Christ; Body of Christ; Gathering; Heritage Before 1500; Jesus Christ Presence of; Reign of God; Union with Christ; Union with God; Unity; Welcome | | ADORO TE DEVOTE | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1633982 | 1 |
| | El pan de vida soy | "El pan de vida soy," dice el Señor | | Break Thou the Bread of Life | English | Spanish | J. Pablo Simon; L. M. Roberts; Mary A. Lathbury (1841-1913) | | | John 6:35 | | | La Iglesia Cena del Señor; The Church Lord's Supper | | BREAD OF LIFE | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1665749 | 1 |