Text Is Public Domain |
---|
| | Jesus, Jesus Has Conquered Death | Oh, brothers, let us follow him (Akina, baba tumwendee) | Jesus, Jesus, you have conquered death (Yesu, Yesu, amefufuka) | | | English; Swahili | Immanuel Barnaba; Howard S. Olson | - Refrain: Jesus, Jesus, you have ... | | 1 Corinthians 15:54 | | | Epiphany; Easter; Pentecost | | YESU, YESU AMEFUFUKA | | | | | | | 2 | 0 | 1429649 | 1 |
| | LORD, Our Lord, in All the Earth | LORD, our Lord, in all the earth | | | | English | | LORD, our Lord, in all the earth how ... | 7.6.7.6.7.7.7.6 | 1 Corinthians 15:27 | The Book of Psalms for Worship, 2009, alt. | | God in Nature | | AMSTERDAM | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1447943 | 1 |
| | What Will Make Our Lives Worth Living? | What will make our lives worth living? (Qual o adorno desta vida? | | Qual o adorno desta vida? | Portuguese | English; Portuguese | Sarah P. Kalley, 1825-1907; João Wilson Faustini | Qual o adorno desta vida? É o amor. ... | 8.3.8.3.8.8.8.5 | 1 Corinthians 15:52 | | | Christian Love | | AMOR | | | | | | | 2 | 0 | 1475150 | 1 |
| | Songs of the Angels | From the depths I cry to you, O Lord | May songs of the angels welcome you | | | English | Bob Dufford, SJ, b. 1943 | May songs of the angels welcome you ... | | 1 Corinthians 15:31-52 | Refrain: In Paradisum | | Angels; Angels; Angels; Angels; Angels; Angels; Rites of the Church Order of Christian Funerals: Vigil for the Deceased; Rites of the Church Order of Christian Funerals: Funeral Liturgy | | [From the depths I cry to you, O Lord] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1498322 | 1 |
| | En la cruz | Con pena amarga fui a Jesús | En la cruz, en la cruz | | | Spanish | Isaac Watts; R. E. Hudson; Pedro Grado Valdés | Con pena amarga fuí a Jesús; ... | | 1 Corinthians 15:1-10 | | | Afflicción; Affliction; Conversion; Conversion; Cristo Su Sangre; Christ His Blood; Pasión y Muerte de Cristo; Passion and Death of Christ; Viernes Santo; Good Friday | | HUDSON |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 1557559 | 1 |
| | Demos con alegría | Demos con alegría | Todo lo que respira | | | Spanish | Sonia Andrea Linares M. | Demos con alegría y no por necesidad ... | | 1 Corinthians 15:57 - 16:2 | Basada en 2 Corintios 9:6-12; coro basado en el Salmo 148 y 10 | | Amor Cristiano; Christian Love; Mayordomía; Stewardship; Servicio Cristiano; Christian Service | | TODO LO QUE RESPIRA | | | | | | | 2 | 0 | 1562438 | 1 |
| | ¡Gloria, gloria, aleluya! | Es el Dios de los ejércitos en quien yo confiaré | ¡Gloria, gloria, aleluya! | | | Spanish | Julia Ward Howe; Roberto C. Savage; Roberto C. Savage | Es el Dios de los ejércitos en quien ... | | 1 Corinthians 15:51-58 | | | Advenimiento; Advent; Adversario: Satanás; Adversary: Satan; Confianza; Confidence; Glorias; Glories; Procesionales; Processionals; Resurrección de Cristo; Resurrection of Christ; Victoria; Victory | | BATTLE HYMN | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1562744 | 1 |
| | Jesus Came | Jesus came, a tender shoot | Alleluia, Alleluia | | | English | Nathan Burbank; Sheri Smith | Jesus came, a tender shoot; As a stem ... | | 1 Corinthians 15:1-8 | | | The Celebration of the Gospel Story Life of Christ; Christian Year Advent (First) | | [Jesus came, a tender shoot] | | | | | | | 2 | 0 | 1610801 | 1 |
| | Rise to Sing! The Light Is Breaking | Rise to sing! The light is breaking | | | | English | Mary Louise Bringle, b. 1953 | Rise to sing! The light is breaking, ... | 8.7.8.7 D | 1 Corinthians 15:54-55 | | | The Celebration of the Gospel Story Easter; Christian Year Easter; Heaven; Jesus Christ Redemptive work; New Creation | | PETHEL | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1611025 | 1 |
| | Unless a Grain of Wheat | Unless a grain of wheat falls to the earth | For the grain of wheat produces much fruit | | | | Kathy Powell | Unless a grain of wheat falls to the ... | Irregular | 1 Corinthians 15:35-58 | | | Death and Eternal Life; Jesus Christ Death of; Jesus Christ Resurrection of; Lent; Parables; Separation from the World | | NEVER THE BLADE SHALL RISE | | | | | | | 2 | 0 | 1623639 | 1 |
| | Na nzela na lola | Na nzela na lola tokotambola malembe | | | | English; German; Lingala | Mwenze Kabemba; Carolyn Kappauf; Werner Eichel; R. Höcker | | | 1 Corinthians 15:24 | | | | | [Na nzela na lola tokotambola malembe] | | | | | | | 2 | 0 | 1636903 | 1 |
| | Cuando suene la trompeta | Cuando suene la trompeta en el día del Señor | Cuando allá se pase lista | When the Roll Is Called Up Yonder | English | Spanish | James M. Black (1856-1938); Anónimo | | | 1 Corinthians 15:52 | | | Jesucristo Segunda venida de Cristo; Jesus Christ Second coming of Christ | | [Cuando suene la trompeta en el día del Señor] |  | | | | 1 | | 2 | 1 | 1655796 | 1 |
| | All I Have Is Christ | I once was lost in darkest night | Hallelujah! All I have is Christ | | | English | Jordan Kauflin, b. 1982 | I once was lost in darkest night, yet ... | | 1 Corinthians 15:10 | | | Grâce | | ALL I HAVE IS CHRIST | | | | | | | 2 | 0 | 1672736 | 1 |
| | A holy baby | A holy baby is born in Judah's Bethlehem | He is Jesu, the son of Mary | | | English | Tom Colvin, 1925- | A holy baby is born in Judah's ... | | 1 Corinthians 15:3-8 | | | Children and Youth God in Christ; Christmas; God in Christ; Jesus Christ Son of God; Jesus Christ Redeemer and Savior | | BAWKU |  | | | | | | 2 | 0 | 1744739 | 1 |
| | Resucitado | Resucitado, Cristo es aclamado | | | | Spanish | William George Arbaugh, 1902-1974 | | | 1 Corinthians 15:17-20 | alemán, siglo XII-XV | | Pascua | | CHRIST IST ERSTANDEN | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2024646 | 1 |
| | Christ Is Risen From the Dead | Let no one caught in sin remain | Christ is risen from the dead | | | English | Matt Maher; Mia Fieldes | | Irregular with refrain | 1 Corinthians 15:50-58 | | | Jesus, Risen From the Dead Easter | | CHRIST IS RISEN | | | | | | | 2 | 0 | 2046405 | 1 |
| | Winter in His Heart of Gloom (Article 11) | Winter in his heart of gloom | | | | English | Samuel Stone; Julie Tennent | | 7.7.7.7 D | 1 Corinthians 15:50-58 | | | Apostles' Creed Article 11 | | ST. GEORGE'S WINDSOR |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2050975 | 1 |
| | Song of Jonah | In the fish for three days buried | | | | English | Calvin Seerveld | In the fish for three days buried, I ... | 8.7.8.7 D | 1 Corinthians 15:20 | | | Biblical Names & Places Jonah; Biblical Names & Places Satan; Deliverance; Funerals; Biblical Names & Places Jonah; Biblical Names & Places Satan; Deliverance; Funerals; Prayer; Rédemption; Thanksgiving & Gratitude | | EIFIONYDD |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2489 | 1 |
| | A Shout Rings Out, A Joyful Voice | A shout rings out, a joyful voice (Daar juicht een toon, daar klinkt een stem) | | Daar juicht een toon | Dutch | Dutch; English | Eduard Gerdes, 1821-1878 | A shout rings out, a joyful voice: ... | 8.8.8.8 | 1 Corinthians 15 | Tr. Psalter Hymnal, 1987 | | Biblical Names & Places David; Biblical Names & Places Jerusalem; Funerals; Texts in Two Languages; Easter; Biblical Names & Places David; Biblical Names & Places Jerusalem; Easter; Eternal Life; Funerals; Victory | | DAAR JUICHT EEN TOON |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 3180 | 1 |
| | Jesus Lives, and So Do We | Jesus lives, and so do we | | | | English | Christian F. Gellert; Calvin Seerveld | Jesus lives, and so do we: Death, ... | 7.8.7.8.7.7 | 1 Corinthians 15 | | | Funerals; Easter; Assurance; Easter; Funerals; Hope; New Creation; Victory | | JESUS, MEINE ZUVERSICHT |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 3211 | 1 |